Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
הוא הקדים את זמנו.
il était en avance sur son temps.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ויולכני אל השער שער אשר פנה דרך הקדים׃
il me conduisit à la porte, à la porte qui était du côté de l`orient.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
מדד רוח הקדים בקנה המדה חמש אמות קנים בקנה המדה סביב׃
il mesura le côté de l`orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
וכבוד יהוה בא אל הבית דרך שער אשר פניו דרך הקדים׃
la gloire de l`Éternel entra dans la maison par la porte qui était du côté de l`orient.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ויביאני אל החצר הפנימי דרך הקדים וימד את השער כמדות האלה׃
il me conduisit dans le parvis intérieur, par l`entrée orientale. il mesura la porte, qui avait la même mesure.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ברחב גדר החצר דרך הקדים אל פני הגזרה ואל פני הבנין לשכות׃
il y avait encore des chambres sur la largeur du mur du parvis du côté de l`orient, vis-à-vis de la place vide et vis-à-vis du bâtiment.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
והנה שתולה התצלח הלוא כגעת בה רוח הקדים תיבש יבש על ערגת צמחה תיבש׃
voici, elle est plantée: prospérera-t-elle? si le vent d`orient la touche, ne séchera-t-elle pas? elle séchera sur le parterre où elle a poussé.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
וימד רחב מלפני השער התחתונה לפני החצר הפנימי מחוץ מאה אמה הקדים והצפון׃
il mesura la largeur depuis la porte d`en bas jusqu`au parvis intérieur en dehors; il y avait cent coudées, à l`orient et au septentrion.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
וכלה את מדות הבית הפנימי והוציאני דרך השער אשר פניו דרך הקדים ומדדו סביב סביב׃
lorsqu`il eut achevé de mesurer la maison intérieure, il me fit sortir par la porte qui était du côté de l`orient, et il mesura l`enceinte tout autour.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
והנה כבוד אלהי ישראל בא מדרך הקדים וקולו כקול מים רבים והארץ האירה מכבדו׃
et voici, la gloire du dieu d`israël s`avançait de l`orient. sa voix était pareille au bruit des grandes eaux, et la terre resplendissait de sa gloire.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
וכפתחי הלשכות אשר דרך הדרום פתח בראש דרך דרך בפני הגדרת הגינה דרך הקדים בבואן׃
il en était de même pour les portes des chambres du côté du midi. il y avait une porte à la tête de l`allée, de l`allée qui se trouvait droit devant le mur du côté de l`orient, par où l`on y entrait.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ושבע הפרות הרקות והרעת העלת אחריהן שבע שנים הנה ושבע השבלים הרקות שדפות הקדים יהיו שבע שני רעב׃
les sept vaches décharnées et laides, qui montaient derrière les premières, sont sept années; et les sept épis vides, brûlés par le vent d`orient, seront sept années de famine.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ויט משה את מטהו על ארץ מצרים ויהוה נהג רוח קדים בארץ כל היום ההוא וכל הלילה הבקר היה ורוח הקדים נשא את הארבה׃
moïse étendit sa verge sur le pays d`Égypte; et l`Éternel fit souffler un vent d`orient sur le pays toute cette journée et toute la nuit. quand ce fut le matin, le vent d`orient avait apporté les sauterelles.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ומחוצה לשער הפנימי לשכות שרים בחצר הפנימי אשר אל כתף שער הצפון ופניהם דרך הדרום אחד אל כתף שער הקדים פני דרך הצפן׃
en dehors de la porte intérieure il y avait des chambres pour les chantres, dans le parvis intérieur: l`une était à côté de la porte septentrionale et avait la face au midi, l`autre était à côté de la porte orientale et avait la face au septentrion.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: