Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃
ikaw ay nagdala ng isang puno ng ubas mula sa egipto; iyong pinalayas ang mga bansa, at itinanim mo yaon.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
אל מוציאם ממצרים כתועפת ראם לו׃
dios ang naglalabas sa kanila sa egipto; siya'y may lakas na gaya ng mabangis na toro.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ומוציאים סוסים ממצרים לשלמה ומכל הארצות׃
at sila'y nagsipagdala ng mga kabayo kay salomon mula sa egipto, at mula sa lahat ng mga lupain.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ובנביא העלה יהוה את ישראל ממצרים ובנביא נשמר׃
at sa pamamagitan ng isang propeta ay isinampa ng panginoon ang israel mula sa egipto, at sa pamamagitan ng isang propeta, siya'y naingatan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ויעל אברם ממצרים הוא ואשתו וכל אשר לו ולוט עמו הנגבה׃
at umahon sa timugan si abram mula sa egipto, siya at ang kaniyang asawa, at ang lahat ng kaniyang tinatangkilik, at si lot na kaniyang kasama.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ועתה לכה ואשלחך אל פרעה והוצא את עמי בני ישראל ממצרים׃
halika nga ngayon, at ikaw ay aking susuguin kay faraon, upang iyong ilabas sa egipto ang aking bayan na mga anak ni israel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ובני ישראל עשו כדבר משה וישאלו ממצרים כלי כסף וכלי זהב ושמלת׃
at ginawa ng mga anak ni israel ayon sa salita ni moises; at sila'y humingi sa mga egipcio ng mga hiyas na pilak, at mga hiyas na ginto, at mga damit:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
אלה העדת והחקים והמשפטים אשר דבר משה אל בני ישראל בצאתם ממצרים׃
ito ang mga patotoo, at ang mga palatuntunan, at ang mga kahatulan, na sinalita ni moises sa mga anak ni israel, nang sila'y lumabas sa egipto;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
אל מוציאו ממצרים כתועפת ראם לו יאכל גוים צריו ועצמתיהם יגרם וחציו ימחץ׃
dios ang naglalabas sa kaniya sa egipto; may lakas na gaya ng mabangis na toro: kaniyang lalamunin ang mga bansa na kaniyang mga kaaway, at kaniyang pagwawaraywarayin ang kanilang mga buto, at palalagpasan sila ng kaniyang mga pana.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ואתכם לקח יהוה ויוצא אתכם מכור הברזל ממצרים להיות לו לעם נחלה כיום הזה׃
nguni't kinuha kayo ng panginoon, at hinango kayo sa hurnong bakal, sa egipto, upang kayo'y maging sa kaniya'y isang bayang mana, gaya sa araw na ito.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
הם המדברים אל פרעה מלך מצרים להוציא את בני ישראל ממצרים הוא משה ואהרן׃
ito ang mga nagsalita kay faraon na hari sa egipto, upang ilabas ang mga anak ni israel sa egipto: ang mga ito'y si moises at si aaron.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
אין בארון רק שני הלחות אשר נתן משה בחרב אשר כרת יהוה עם בני ישראל בצאתם ממצרים׃
walang anomang bagay sa kaban liban sa dalawang tapyas na bato na inilagay ni moises sa horeb, nang ang panginoon ay nakipagtipan sa mga anak ni israel, nang sila'y magsilabas sa egipto.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
באלף ומאתים רכב ובששים אלף פרשים ואין מספר לעם אשר באו עמו ממצרים לובים סכיים וכושים׃
na may isang libo at dalawang daang karo, at anim na pung libong mangangabayo. at ang bayan ay walang bilang na naparoong kasama niya mula sa egipto; ang mga lubim, ang mga sukim, at ang mga taga etiopia.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
את חג המצות תשמר שבעת ימים תאכל מצות אשר צויתך למועד חדש האביב כי בחדש האביב יצאת ממצרים׃
ang kapistahan ng tinapay na walang lebadura ay iyong ipangingilin. pitong araw na kakain ka ng tinapay na walang lebadura na gaya ng iniutos ko sa iyo, sa takdang panahon sa buwan ng abib: sapagka't sa buwan ng abib, ay umalis ka sa egipto.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
את חג המצות תשמר שבעת ימים תאכל מצות כאשר צויתך למועד חדש האביב כי בו יצאת ממצרים ולא יראו פני ריקם׃
ang pista ng tinapay na walang lebadura ay iyong ipagdidiwang; pitong araw na kakain ka ng tinapay na walang lebadura, gaya ng iniutos ko sa iyo, sa takdang panahon, sa buwan ng abib (sapagka't niyaon ka umalis sa egipto); at walang lalapit sa harap ko na walang dala:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
אם יראו האנשים העלים ממצרים מבן עשרים שנה ומעלה את האדמה אשר נשבעתי לאברהם ליצחק וליעקב כי לא מלאו אחרי׃
tunay na walang taong lumabas sa egipto, mula sa dalawang pung taong gulang na patanda, ay makakakita ng lupain na aking isinumpa kay abraham, kay isaac, at kay jacob; sapagka't sila'y hindi lubos na sumunod sa akin:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ויאמר מלך בני עמון אל מלאכי יפתח כי לקח ישראל את ארצי בעלותו ממצרים מארנון ועד היבק ועד הירדן ועתה השיבה אתהן בשלום׃
at isinagot ng hari ng mga anak ni ammon sa mga sugo ni jephte, sapagka't sinakop ng israel ang aking lupain, nang siya'y umahong galing sa egipto, mula sa arnon hanggang sa jaboc, at hanggang sa jordan: kaya't ngayo'y ibalik mo ng payapa ang mga lupaing yaon.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ואת עצמות יוסף אשר העלו בני ישראל ממצרים קברו בשכם בחלקת השדה אשר קנה יעקב מאת בני חמור אבי שכם במאה קשיטה ויהיו לבני יוסף לנחלה׃
at ang mga buto ni jose, na isinampa ng mga anak ni israel mula sa egipto ay inilibing nila sa sichem, sa putol ng lupa na binili ni jacob sa mga anak ni hemor na ama ni sichem ng isang daang putol na salapi: at mga naging mana ng mga anak ni jose.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ויאמר אליו גדעון בי אדני ויש יהוה עמנו ולמה מצאתנו כל זאת ואיה כל נפלאתיו אשר ספרו לנו אבותינו לאמר הלא ממצרים העלנו יהוה ועתה נטשנו יהוה ויתננו בכף מדין׃
at sinabi ni gedeon sa kaniya, oh panginoon ko, kung ang panginoon ay sumasaamin, bakit nga ang lahat ng ito ay sumapit sa amin? at saan naroon ang lahat niyang kababalaghang gawa na isinaysay sa amin ng aming mga magulang, na sinasabi, hindi ba tayo iniahon ng panginoon mula sa egipto? nguni't ngayo'y hiniwalayan kami ng panginoon at ibinigay kami sa kamay ng madian.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
כי ארבעים שנה הלכו בני ישראל במדבר עד תם כל הגוי אנשי המלחמה היצאים ממצרים אשר לא שמעו בקול יהוה אשר נשבע יהוה להם לבלתי הראותם את הארץ אשר נשבע יהוה לאבותם לתת לנו ארץ זבת חלב ודבש׃
sapagka't ang mga anak ni israel ay lumakad na apat na pung taon sa ilang, hanggang sa ang buong bansa, sa makatuwid baga'y ang mga lalaking pangdigma na lumabas mula sa egipto, ay nalipol, sapagka't hindi nila dininig ang tinig ng panginoon: na siyang sinumpaan ng panginoon na hindi niya ipakikita sa kanila ang lupain na isinumpa ng panginoon sa kanilang mga magulang na ibibigay sa atin, na lupaing binubukalan ng gatas at pulot.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: