Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
maatregelen in verband met de hervestiging van personen uit een land of regio waar een regionaal beschermingsprogramma wordt uitgevoerd;
acciones relacionadas con el reasentamiento de personas procedentes de un país o región en los que se aplica un programa regional de protección;
zij bewaart de informatie die nodig is om de identificatie van hervestigde personen en de datum van hun hervestiging mogelijk te maken;
conservará la información necesaria para la identificación adecuada de las personas reasentadas y la fecha de su reasentamiento;
tevens dient extra financiële bijstand beschikbaar te zijn voor hervestiging van bepaalde bijzonder kwetsbare categorieën personen voor wie hervestiging het best beantwoordt aan hun bijzondere behoeften.
es necesario, asimismo, conceder una ayuda financiera suplementaria a las medidas de reasentamiento orientadas a ciertas categorías de personas especialmente vulnerables, cuando se comprueba que el reasentamiento constituye la respuesta más adecuada a sus necesidades especiales.
het is aan de autoriteiten van het eerste gastland, het land van doorreis of het land van hervestiging om de status van vluchteling volgens het verdrag of de subsidiaire beschermingsstatus toe te kennen.
corresponderá a las autoridades del primer país de recepción, de tránsito o de reasentamiento reconocer el estatuto de refugiado con arreglo a la convención o el estatuto subsidiario de protección.
ministerie van immigratie en bevolking, alsmede ministerie van sociale zaken, bijstand en hervestiging (sinds 15.5.2006)
ministerio de inmigración y población y ministerio de bienestar social, socorro y reinstalación (desde el 15.5.2006)
het ondersteuningsbureau coördineert de gegevensuitwisseling en andere maatregelen betreffende hervestiging die de lidstaten hebben genomen om te voldoen aan de vraag naar internationale bescherming van vluchtelingen in derde landen en om blijk te geven van solidariteit met hun gastlanden.
la oficina de apoyo coordinará los intercambios de información y las demás actividades referentes al reasentamiento que los estados miembros emprendan para satisfacer las necesidades de protección internacional de los refugiados en terceros países y mostrar su solidaridad con los terceros países de acogida.
personen die internationale bescherming genieten en een duurzame oplossing krijgen aangeboden in de vorm van hervestiging, dienen te worden meegerekend bij het aantal begunstigden van internationale bescherming dat meetelt voor de toewijzing van de jaarlijks beschikbare middelen aan de lidstaten.
las personas que acceden a una protección internacional y a una solución duradera a través del reasentamiento deben incluirse en el número de beneficiarios de protección internacional que se tiene en cuenta para la distribución de recursos anuales disponibles entre los estados miembros.
hervestiging betekent het selecteren en overbrengen van vluchtelingen uit een staat waarin zij bescherming hebben gezocht naar een derde staat waarin hen waarborgen inzake bescherming worden geboden, met inbegrip van verblijf, en uitzicht op integratie en autonomie.
reasentamiento implica seleccionar y trasladar a los refugiados desde un estado en el que han solicitado protección a un tercer estado, donde disfruten de garantías de protección, incluida la residencia, y tengan perspectivas de integración y autonomía.
de kans voor de eu bestaat in de mogelijkheid om goed gecoördineerde en strategische acties inzake bescherming en hervestiging te ontwikkelen met betrokken derde landen en met volledige inachtneming van de beginselen inzake eigen inbreng[3].
la ue tiene en este caso la posibilidad de desarrollar una acción estratégica y bien coordinada en materia de protección y reasentamiento con los terceros países pertinentes, respetando plenamente los principios de apropiación [3] .