Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hij zei : " en hoe is het met jou , o samiriet ? "
( ሙሳ ) « ሳምራዊው ሆይ ! ነገርህም ምንድን ነው » አለ ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
en hoe is het dan als hen onheil treft voor wat hun handen tevoren gedaan hebben en als zij dan tot jou komen , terwijl zij bij god zweren : " wij wensten alleen maar goed te doen en gunstig te stemmen " ?
እጆቻቸውም ባስቀደሙት ( ጥፋት ) መከራ በደረሰችባቸውና ከዚያም « ደግን ሐሳብና ማስማማትን እንጅ ሌላ አልሻንም » በማለት በአላህ የሚምሉ ኾነው በመጡህ ጊዜ እንዴት ይኾናሉ
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
en hoe is het dat er bij jullie twee groepen zijn ten aanzien van de huichelaars , terwijl allah hen omvergeworpen heeft vanwege wat zij deden ? willen jullie hen leiden die door allah tot dwaling gebracht zijn ?
በመናፍቃንም ( ነገር ) አላህ በሥራዎቻቸው ወደ ክህደት የመለሳቸው ሲኾኑ ሁለት ክፍሎች የኾናችሁት ለናንተ ምን አላችሁ አላህ ያጠመመውን ሰው ልታቀኑ ታስባላችሁን አላህም ያሳሳተውን ሰው ለእርሱ መንገድን ፈጽሞ አታገኝለትም ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en hoe is het dan wanneer een ramp hen trof door wat hun handen gedaan hebben ? dan komen zij naar jou toe , zij zweren bij allah : " wij wilden slechts goed doen en een goede verzoening ! "
እጆቻቸውም ባስቀደሙት ( ጥፋት ) መከራ በደረሰችባቸውና ከዚያም « ደግን ሐሳብና ማስማማትን እንጅ ሌላ አልሻንም » በማለት በአላህ የሚምሉ ኾነው በመጡህ ጊዜ እንዴት ይኾናሉ
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung