Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
"dit is onze gave, geef overvloedig of terughoudend, zonder af te rekenen.
"das ist unsere gabe. so erweise wohltaten oder sei zurückhaltend, (und dies,) ohne zu rechnen."
de wereldeconomie heeft de jongste jaren af te rekenen met een explosie van de grondstoffenprijzen.
in den letzten jahren wurde die weltwirtschaft mit einer erheblichen steigerung der primärgüterpreise konfrontiert.
laten we dus anderen geen verwijten maken als we zelf met dezelfde moeilijkheden af te rekenen hebben.
deshalb sollten wir anderen keine vorwürfe machen, wenn wir selbst mit diesen schwierigkeiten zu kämpfen haben.
de europese voedingsmiddelenindustrie kreeg af te rekenen met een crisis van het consumentenvertrouwen, dat een historisch dieptepunt bereikte.
die lebensmittelindustrie europas musste erleben, dass das vertrauen der verbraucher in die branche auf einen tiefstwert sank.
het eerste probleem waarmede men heeft af te rekenen in verband met een dergelijk onderzoek is de begrenzing ervan.
als erstes problem stößt man bei einer solchen un tersuchung auf die notwendigkeit, grenzen zu ziehen.
het verenigd koninkrijk had zowel in 2003 als in 2004 af te rekenen met een tekort boven de referentiewaarde van 3%.
das vereinigte königreich wies sowohl 2003 als auch 2004 ein defizit auf, das über dem referenzwert von 3% lag.
bulgarije heeft af te rekenen met ex-communisten -omgedoopt tot socialisten - die een progressieve wetgeving blokkeren.
es ist eine gute sache, und wir haben uns insbesondere in frankreich genügend dafür eingesetzt, um dieses vergnügen ohne vorbehalt zu genießen.