Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
een van de grootste troeven van de belgische pralines is de fijne afwerking.
belgische schokolade ist weltberühmt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
als de overheid de grootste gebruiker van de ruimte is, moet zij de ontwikkeling van normen stimuleren.
sind behörden die hauptnutzer von weltraumaktivitäten, müssen sie die ausarbeitung von normen vorantreiben.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de vakbekwaamheid van zijn arbeidskrachten is één van de grootste troeven van het europese bedrijfsleven.
qualifizierte arbeitskräfte sind einer der größten trümpfe der europäischen industrie.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
een geïntegreerde aanpak die de troeven van de europese eilandgebieden uitspeelt
ein integrierter ansatz auf der grundlage der vorzüge von inseln
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
duidelijk de ecologische en energiebesparende troeven van de producten gaat benadrukken.
verpackung *■ und vertrieb
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
punt van de grootste breedte
«äußerster punkt der breite über alles»
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
het natuurlijke en culturele erfgoed van europa blijft een van de grootste troeven voor de ontwikkeling van het toerisme.
die natur- und kulturschätze europas sind nach wie vor mit die wichtigsten ressourcen für die entwicklung des tourismus.
"de natuurlijke rijkdommen en de uitzonderlijke schoonheid van het landschap in corsica zijn de grootste troeven voor de ontwikkeling van het eiland.
"die stärken korsikas und die hauptvorteile für seine entwicklung liegen in seinen natürlichen ressourcen und der außergewöhnlichen schönheit seiner landschaft.
maar we hebben ook de plicht de troeven van de unie in handen te houden en onze verworvenheden niet te laten versplinteren.
in einer für den bürger so bedeutenden angelegenheit muß das parlament mitreden können.
de commissie merkt op dat de produktiviteit van het kapitaal en van de arbeid, de beroepsbekwaamheid, alsmede de kwaliteit en de flexibiliteit de grootste troeven van de com munautaire industrie zijn.
das parlament wünscht die einsetzung eines europäischen observatoriums für industriepolitik, um solchen entwicklungen vorzubeugen.
drie van de grootste exploitanten van satellietcommunicatiesystemen ter wereld zijn namelijk europees en die communicatie is momenteel goed voor 40% van de huidige inkomsten van de europese ruimte-industrie.
so sind drei der weltweit größten satellitensystembetreiber in europa angesiedelt, und 40% der einnahmen der europäischen raumfahrtindustrie stammen aus der satellitenkommunikation.
sinds 20084 heeft zij zich ervoor ingespannen om de unieke troeven van de ultraperifere regio's zoveel mogelijk te benutten.
seit dem jahr 20084 hat sie sich darauf konzentriert, die einzigartigen vorteile der regionen in äußerster randlage zu erschließen und nutzbar zu machen.
de valorisatie van concentraties van regiospecifieke deskundigheid die op de troeven van de regio en haar economische, culturele en maatschappelijke potentieel is gebaseerd;
die nutzung von für die region spezifischen, auf ihren vorzügen und ihrem wirtschaftlichen, kulturellen und sozialen potenzial basierenden fähigkeiten;
daar satellietcommunicatie de grootste commerciële toe passing van satellietentechnologie in europa is, zal zij het economisch succes van de europese inspanningen om een strategische en onaantastbare positie in de ruimte vaarttechnologie op te bouwen, in ruime mate bepalen.
ich bin sicher, daß ein reisender von münchen nach lissabon nicht erfreut wäre, während der gesamten strecke der mehrwertsteuer zu unterliegen und mehr bezahlen zu müssen.
de beschikbare hoeveelheid schuimvormend middel moet voldoende zijn om een hoeveelheid schuim te maken die gelijk is aan vijf maal het volume van de grootste ruimte die beschermd moet worden.
die menge des verfügbaren schaummittels muss ausreichen, um eine schaummenge zu erzeugen, die dem fünffachen rauminhalt des größten zu schützenden raums entspricht.
daarbij gaat het hier veeleer om het gemeenschappelijk en wederzijdse belang een grote europese economische ruimte te creëren. de eva is de grootste en de belangrijkste economische partner van de gemeenschap.
wir möchten auf einer gegebenen rechtsgrundlage eine echte beteiligung, bei der wir mitberaten, mitenscheiden und mitgestalten können.