Sie suchten nach: hoofdingang (Holländisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Dutch

German

Info

Dutch

hoofdingang

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Holländisch

Deutsch

Info

Holländisch

de hoofdingang op de dag van de opening

Deutsch

der haupteingang am tage der eröffnung.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

hoofdingang van het justus lipsíusgebouw (ingang schuman)

Deutsch

eingangshalle des justus-lipsius-cebäudes (eingang rue de la loi)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

het entreegebouw markeert de hoofdingang van de ecb © isochrom.com

Deutsch

das eingangsbauwerk markiert den haupteingang zur ezb © isochrom.com

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Holländisch

de weg van de ene zone naar de andere loopt altijd via de hoofdingang.

Deutsch

der weg von einem bereich zum anderen führt stets über den haupteingang.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

u betreedt de gerenoveerde en verbouwde großmarkthalle via de hoofdingang onder het entreegebouw.

Deutsch

anschließend betreten sie über den haupteingang unterhalb des eingangsbauwerks die sanierte und umgenutzte großmarkthalle.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Holländisch

accrediteringen vinden plaats in de hal van de hoofdingang op niveau 00 — tel. 7850.

Deutsch

die akkreditierung erfolgt in der eingangshalle beim haupteingang auf der ebene 00 - tel. 7850.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

bibliothèque des loisirs wagner-gebouw, tegenover de hoofdingang van het jmo, entresol.

Deutsch

13­14­22 montags bis freitags von 8.00 bis 18.00 uhr, sams­tags von 9.00 bis 12.00 uhr.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

in plaats daarvan bracht ik het busje naar de hoofdingang die op enkele meters van de artsenkamer ligt.

Deutsch

ich habe vielmehr den kleinbus zum haupteingang gefahren, von wo es nur noch ein paar meter zum arztzimmer sind.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

b/57, op het entresol (tegenover de hoofdingang van het jmo). openingstijden:

Deutsch

* die freizeitbibliothek, der schallplattenklub und der videoklub befinden sich im wag-gebäude, mediathek, b/57, im zwischengeschoß (rechts neben dem eingang gegenüber dem jmo).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

en het entreegebouw, de duidelijk herkenbare hoofdingang aan de noordzijde en visuele verbinding tussen de großmarkthalle en de torens.

Deutsch

letzteres stellt eine visuelle verbindung zwischen den türmen und der großmarkthalle her und markiert gleichzeitig den haupteingang nach norden.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Holländisch

de voorzitter. — wij zijn met de veiligheidsdienst overeengekomen om inderdaad de hoofdingang van het huis van europa af te sluiten.

Deutsch

graefe zu baringdorf (v). - herr präsident, sie werden mitbekommen haben, daß es heute eine demonstration von europäischen bäuerinnen und bauern in straßburg gab.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

de leeszaal te bonn is toegankelijk via de hoofdingang van het bondsministerie van buitenlandse zaken, tempelstraße 5, d-53113 bonn.

Deutsch

der lesesaal in bonn ist durch den haupteingang des auswärtigen amts, tempelstraße 5, d-53113 bonn, zugänglich.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

een re­plica daarvan is geplaatst in de hoofdingang van het gebouw van het secretariaat-ge­neraal van de raad van de europese unie, dat zijn naam draagt.

Deutsch

eine nachbildung wurde in der eingangshalle desjustus-lipsius-gebäudes aufgestellt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

op 13 mei 1985 hebben de heer simons en anderen in bonn vlak voor de hoofdingang van de zuidafrikaanse ambassade tegen de schendingen van de mensenrechten in zuid-afrika geprotesteerd.

Deutsch

ich glaube, die kommission hat hier eine einzigartige möglichkeit, dem land zu helfen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

— de professionele en de recreatieve bibliotheek bevinden zich op niveau 00 in de verbindingsvleugels die naar de hoofdingang op co 00 leiden (vleugels cg en dh),

Deutsch

— die arbeits- und die personalbibliothek, die auf der ebene 00 in den verbindungstrakten zum haupteingang auf der ebene co 00 liegen (trakte cg und dh);

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

hij heefteen aantal beroemde werken opzijn naam staan, waaronder eenvan de deuren van de sint-pieterte rome, de hoofdingang van dedom van salzburg en de buste vanpaus johannes xxiii.

Deutsch

berühmte werke sinddas portal des petersdoms in rom,das mittlere domtor in salzburgund eine büste papst johannes xxiii.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

de grossmarkthalle fungeert als de hoofdingang van de ecb en de semi-publieke ruimte, en is via het conferentiecentrum in de « groundscraper » verbonden met de twee hoge kantoorgebouwen.

Deutsch

hier sind die öffentlichen bereiche untergebracht. durch die konferenzräume im „groundscraper » ist die großmarkthalle mit den zwei bürotürmen verbunden.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Holländisch

na een grondige renovatie zullen de publieksfaciliteiten van de ecb in de großmarkthalle worden ondergebracht. via de hoofdingang komt men in de grote hal, waar zich de lobby, de tentoonstellingsruimtes, het bezoekerscentrum, het bedrijfsrestaurant en de conferentiezalen bevinden.

Deutsch

nach einer umfassenden renovierung wird sie die öffentlichsten funktionen der ezb aufnehmen. Über den haupteingang wird der hallenraum erschlossen, in dem die lobby sowie ausstellungsflächen, ein besucherzentrum, ein mitarbeiter-restaurant, eine cafeteria und konferenzräume untergebracht werden.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Holländisch

(5) de bijstand die verleend wordt op luchthavens op het grondgebied van een lidstaat waarop het verdrag van toepassing is, moet gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit onder meer in staat stellen zich van het punt van aankomst bij de luchthaven naar het luchtvaartuig te begeven en van het luchtvaartuig naar het punt vanwaar zij de luchthaven verlaten, inclusief in-en uitstappen. deze punten moeten ten minste worden aangegeven bij de hoofdingangen van de terminals, bij de incheckbalies, op trein-, sneltram-, metro-en busstations, bij taxistandplaatsen en andere afzetpunten, en op de parkeerplaatsen van de luchthaven. de bijstand moet zodanig zijn georganiseerd dat zich geen onderbrekingen en vertragingen voordoen; in de hele gemeenschap moeten dezelfde hoge normen worden aangehouden en moet optimaal gebruik worden gemaakt van de beschikbare middelen, ongeacht de luchthaven of luchtvervoerder die daarbij betrokken is.

Deutsch

(5) die hilfeleistungen auf den flughäfen, die in dem unter den vertrag fallenden hoheitsgebiet eines mitgliedstaates liegen, sollten behinderte menschen und personen mit eingeschränkter mobilität unter anderem in die lage versetzen, von einem als solchen ausgewiesenen ankunftsort auf dem flughafen zu einem luftfahrzeug und von dem luftfahrzeug zu einem als solchen ausgewiesenen abfahrtsort auf dem flughafen zu gelangen, einschließlich an und von bord zu gehen. diese orte sollten zumindest an den haupteingängen der abfertigungsgebäude, in bereichen mit abfertigungsschaltern, in fernbahnhöfen, stadtbahnhöfen und u-bahnhöfen, an bushaltestellen, an taxiständen und anderen haltepunkten sowie auf den flughafenparkplätzen ausgewiesen werden. die hilfe sollte so organisiert sein, dass unterbrechungen und verzögerungen vermieden werden, wobei in der ganzen gemeinschaft unabhängig vom flughafen und luftfahrtunternehmen ein hoher, gleichwertiger standard gewährleistet sein sollte und die mittel bestmöglich genutzt werden sollten.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,262,430 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK