Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
noemt hen naar hun vaders; dat is rechtmatiger bij god.
nennt sie (eure adoptivsöhne) nach ihren vätern.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dat is rechtmatiger bij god, juister voor het getuigenis en het bevordert dat jullie niet twijfelen.
das ist für euch gerechter bei gott und richtiger für das zeugnis und bewirkt eher, daß ihr keine zweifel hegt.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bestaat er een gebied waarop samenwerking rechtmatiger is dan de bestrijding van de internationale misdaad?
aber gibt es denn einen geeigneteren be reich für diese zusammenarbeit als die bekämpfung der internationalen kriminalität?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dat laat ons toe gunstiger voorwaarden te creëren voor de totstandkoming van een interne markt voor die produkten, die aan duidelijker en rechtmatiger concurrentievoorwaarden is onderworpen.
wir beglückwünschen den kommissar zu seinem mut. den er in diesem jahr gezeigt hat, und versichern ihm, daß
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
door het initiatief te nemen voor een diplomatieke oplossing van de crisis dienen we ons in te zetten voor een andere en rechtmatiger verdeling van de olierijkdommen in de arabische wereld in plaats van de oliedollars weer in onze economieën te pompen.
noch schlimmer ist die lage, sofern die krise andauert oder sich die Ölpreissteigerungen verstärken, für die entwicklungsländer und für afrika, für das der erdölpreis anstieg in seiner derzeitigen situation dramatische folgen haben wird.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik wil dat oostenrijk, zweden, noorwegen en finland dragers van hoop blijven voor een betere, voor een rechtmatiger europese orde dan die welke deze unie van maastricht ons kan bieden.
wir haben bereits eine erklärung veröffentlichen lassen, und unsere mitarbeiter, die politischen direktoren, versuchen zu sehen, wie sich die ereignisse entwickeln.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dat is rechtmatiger bij god, juister voor het getuigenis en het bevordert dat jullie niet twijfelen. alleen als het om aanwezige koopwaar gaat, die jullie onder elkaar uitwisselen, dan is het geen overtreding voor jullie als jullie het niet opschrijven.
das ist gerechter vor allah und richtiger für das zeugnis und eher geeignet, daß ihr nicht zweifelt; es sei denn, es ist ein sofortiger handel, den ihr unter euch tätigt. dann ist es keine sünde für euch, wenn ihr es nicht aufschreibt.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
terwijl de democratie en eerbiediging van de fundamentele vrijheden terrein winnen, en dat niet alleen in oosteuropa, maar ook elders in de wereld, doen zich nieuwe mogelijkheden voor internationale samenwerking, regionale integratie en een rechtvaardigere en rechtmatigere wereldorde voor.
demokratie und achtung der menschlichen grundrechte setzen sich nicht nur in mittel- und osteuropa, sondern auch anderswo durch, und damit eröffnen sich vor den augen der welt neue möglichkeiten der internationalen kooperation und der regionalen integration: es entsteht eine neue gerechtere weltordnung.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: