Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
het is een straf die kan worden uitgesproken vaak zonder dat de nodige rechtswaarborgen of een behoorlijke rechtsgang zijn gewaarborgd.
ich stelle fest, daß die meisten sowjetischen atomwissenschaftler schon weg sind.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de unie moet een rechtskader inzake minimale procedurele rechtswaarborgen ontwikkelen en proefprojecten op het gebied van alternatieven voor gevangenisstraf ondersteunen.
die eu muss mindestnormen für verfahrensgarantien beschließen und pilotversuche mit alternativen zum freiheitsentzug fördern.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rechtswaarborgen voor de verzameling en behandeling van bewijsmateriaal werden niet behandeld in deze teksten en zouden in het kader van een tweede raadplegingsronde worden onderzocht.
verfahrensgarantien für die beweiserhebung und -verwertung waren allerdings ausgenommen. sie sollten in einer zweiten konsultationsrunde behandelt werden.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de commissie wenst te vernemen of rechtswaarborgen voor de verzameling en behandeling van bewijsmateriaal cruciaal zijn voor het wederzijdse vertrouwen wanneer het gaat om de grensoverschrijdende uitwisseling van bewijsmateriaal.
die kommission möchte wissen, ob solche mindestnormen für die beweiserhebung im falle eines länderübergreifenden austauschs von beweismitteln eine unerlässliche voraussetzung für gegenseitiges vertrauen sind.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
indien uit de raadpleging blijkt dat maatregelen nodig zijn, zal de commissie overwegen deze rechten op te nemen in een kaderbesluit betreffende rechtswaarborgen voor de verzameling en behandeling van bewijsmateriaal.
sollte sich nach der konsultation herausstellen, dass hier handlungsbedarf besteht, wird die kommission die aufnahme solcher rechte in einen vorschlag für einen rahmenbeschluss über verfahrensgarantien für die beweiserhebung und -verwertung erwägen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarbij rijst de vraag of er bepaalde gemeenschappelijke minimale rechtswaarborgen moeten worden ingevoerd om de eerbiediging van de rechten van het individu te garanderen, met name in grensoverschrijdende strafzaken?
sollte hierzu ein gemeinsamer sockel an schutzvorschriften vorgesehen werden, um die rechte des einzelnen insbesondere bei strafverfahren mit auslandsberührung zu gewährleisten?
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de verdere verwezenlijking van wederzijdse erkenning als de hoeksteen van justitiële samenwerking impliceert dat gelijkwaardige normen betreffende procedurele rechten in strafzaken worden ontwikkeld op basis van studies naar het bestaande niveau van rechtswaarborgen in de lidstaten en met gepaste aandacht voor hun rechtstradities.
die weitere verwirklichung der gegenseitigen anerkennung als eckstein der justiziellen zusammenarbeit schließt die entwicklung gleichwertiger standards für die verfahrensrechte in strafverfahren ein, wobei untersuchungen zum schutzniveau in den mitgliedstaaten zugrunde zu legen sind und die rechtstraditionen der mitgliedstaaten gebührend zu berücksichtigen sind.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid mogen de europese burgers verwachten dat in de gehele unie gelijkwaardige normen voor rechtswaarborgen[2] gelden.
in einem raum der freiheit, der sicherheit und des rechts müssen europas bürger davon ausgehen können, dass sie überall in der eu gleichwertige verfahrensgarantien[2] antreffen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de gevonniste persoon dient over adequate rechtswaarborgen te beschikken, maar zijn rol in de procedure mag niet langer zodanig bepalend zijn dat de toezending van een vonnis aan een andere lidstaat met het oog op de erkenning ervan en de tenuitvoerlegging van de sanctie in alle gevallen afhankelijk is van zijn toestemming.
ungeachtet des erfordernisses, dass für die verurteilte person angemessene rechtsgarantien vorgesehen sein müssen, sollte ihre beteiligung in dem verfahren nicht länger davon geprägt sein, dass die Übermittlung eines urteils an einen anderen mitgliedstaat zum zwecke der anerkennung des urteils und der vollstreckung der verhängten sanktion in allen fällen an die zustimmung dieser person gebunden ist.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de commissie heeft het vermoeden van onschuld ingedeeld onder de rechtswaarborgen voor de verzameling en behandeling van bewijsmateriaal, omdat de met de onschuldpresumptie samenhangende rechten in veel rechtsstelsels onder het bewijsrecht vallen (zoals getuigenbewijs en schriftelijk bewijs).
die kommission hat es unter die verfahrensgarantien eingereiht, die das beweisrecht betreffen, weil einige mit der unschuldsvermutung zusammenhängende schutzrechte in vielen rechtssystemen mit der beweiserhebung und -verwertung verknüpft sind (z. b. beweis durch aussage oder urkunde).
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de commissie wenst te vernemen of het vermoeden van onschuld in de gehele unie dezelfde betekenis heeft. in het groenboek wordt nagegaan wat er wordt verstaan onder het begrip onschuldpresumptie en welke rechten daaruit voortvloeien. indien uit de raadpleging blijkt dat maatregelen nodig zijn, zal de commissie overwegen deze rechten op te nemen in een kaderbesluit betreffende rechtswaarborgen voor de verzameling en behandeling van bewijsmateriaal.
die kommission möchte wissen, ob der begriff der unschuldsvermutung überall in der eu in derselben weise verstanden wird. im grünbuch wird der frage nachgegangen, was unter der unschuldsvermutung zu verstehen ist und welche rechte sich daraus ableiten. sollte sich nach der konsultation herausstellen, dass hier handlungsbedarf besteht, wird die kommission die aufnahme solcher rechte in einen vorschlag für einen rahmenbeschluss über verfahrensgarantien für die beweiserhebung und -verwertung erwägen.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: