Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
in casu moet de steun derhalve getoetst worden aan de scheepsbouwkaderregeling.
im vorliegenden fall ist die beihilfe daher im lichte der rahmenbestimmungen für beihilfen an den schiffbau zu prüfen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dit geldt nog steeds overeenkomstig de scheepsbouwkaderregeling, volgens welke het verlenen van bedrijfssteun niet toegestaan is.
diese bestimmung besitzt kraft der rahmenbestimmungen für beihilfen an den schiffbau nach wie vor gültigkeit, die die gewährung von betriebsbeihilfen ebenfalls untersagen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
de commissie heeft de formele onderzoeksprocedure ingeleid omdat zij twijfels had over de verenigbaarheid van de steun met de scheepsbouwkaderregeling.
das förmliche prüfverfahren wurde eingeleitet, weil die kommission zweifel an der vereinbarkeit der beihilfe mit den rahmenbestimmungen hatte.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de scheepsbouwkaderregeling bevat geen bepalingen die het verlenen van investeringssteun ter verhoging van de capaciteit zouden verbieden.
die rahmenbestimmungen enthielten keine klauseln, die die gewährung von investitionsbeihilfen für die kapazitätserweiterung untersagten.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de activiteiten van rolandwerft vallen onder deze definities en de steun aan rolandwerft moet derhalve worden beoordeeld in het licht van de scheepsbouwkaderregeling.
die geschäftstätigkeit der rolandwerft fällt unter diese definitionen, so dass die fragliche beihilfe im lichte der rahmenbestimmungen zu würdigen ist.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
voorts wijst de vereniging erop dat de vroegere, in de scheepsbouwkaderregeling opgenomen sectorspecifieke regels voor de scheepsbouw zo veel mogelijk opgeheven werden.
ferner zeigt der verband auf, dass ehemals in den rahmenbestimmungen enthaltene sektorspezifische regelungen so weit wie möglich aufgegeben worden seien.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deze scheepsbouwkaderregeling bevat speciale voorschriften die van toepassing zijn op steun voor de scheepsbouwindustrie wanneer en in zoverre de specifieke kenmerken van deze sector een speciale behandeling vereisen.
sie enthalten sondervorschriften für beihilfen zugunsten der schiffbauindustrie, wenn und insoweit die besonderheiten des schiffbausektors eine besondere behandlung erforderlich machen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de commissie is derhalve van oordeel dat de bouw van een nieuwe kade en de aanschaf van een nieuwe kraan voldoen aan de voorwaarden van de in de scheepsbouwkaderregeling opgenomen bepalingen inzake regionale steun.
die kommission ist deshalb der auffassung, dass der bau eines neuen kais und die anschaffung des neuen krans die in den rahmenbestimmungen enthaltenen voraussetzungen für regionale investitionsbeihilfen erfüllt.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
voorts formuleerde de commissie de bedenking dat de investeringen van rolandwerft zouden kunnen leiden tot een uitbreiding van de productiecapaciteit van de werf, die onverenigbaar zou zijn met de scheepsbouwkaderregeling en de gemeenschappelijke markt.
außerdem hatte die kommission bedenken, dass die investitionen der rolandwerft zu einer erweiterung der produktionskapazität der werft führen könnten, die mit den rahmenbestimmungen und dem gemeinsamen markt unvereinbar wäre.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
volgens duitsland kan uit punt 3 van de scheepsbouwkaderregeling niet worden afgeleid dat bij de beoordeling van de verenigbaarheid, rekening moet worden gehouden met de impact van een investeringsproject op de capaciteit.
deutschland vertritt ferner die auffassung, dass aus randnummer 3 der rahmenbestimmungen nicht abgeleitet werden könne, dass die auswirkungen eines investitionsvorhabens auf die kapazitäten bei der würdigung der vereinbarkeit mit dem gemeinsamen markt zu berücksichtigen seien.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deze subsidiëring wordt in punt 3, onder c), van de scheepsbouwkaderregeling vermeld als een van de factoren die in acht moeten worden genomen.
diese subventionierung werde in randnummer 3 buchstabe c der rahmenbestimmungen als einer der zu berücksichtigenden faktoren aufgeführt.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de begunstigde concludeert dat, zelfs indien de commissie de mening van duitsland niet deelt dat het volgens de scheepsbouwkaderregeling niet verboden is investeringssteun te verlenen voor projecten die leiden tot een capaciteitsverhoging, dit niet relevant is voor de beoordeling van de verenigbaarheid van de steun voor rolandwerft, aangezien er in dit geval geen sprake is van een capaciteitsverhoging.
abschließend trägt die begünstigte vor, dass, selbst wenn die kommission deutschlands auffassung nicht teile, dass die rahmenbestimmungen investitionsbeihilfen für vorhaben, die mit einer produktionssteigerung verbunden sind, nicht untersagten, dies für die würdigung der vereinbarkeit der beihilfe an die rolandwerft mit dem gemeinsamen markt nicht relevant sei, weil hier keine kapazitätssteigerung vorliege.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
krachtens de scheepsbouwkaderregeling en verordening (eg) nr. 1540/98 wordt onder steun verstaan, alle vormen van directe of indirecte steunmaatregelen ten behoeve van scheepswerven, reders of derden voor de scheepsbouw of de scheepsverbouwing, waaronder kredietfaciliteiten, garanties en belastingfaciliteiten [11].
im sinne der rahmenbestimmungen für beihilfen an den schiffbau und der verordnung (eg) nr. 1540/98 zählen zu den betreffenden beihilfen alle beihilfen, die werften, schiffseignern oder dritten direkt oder indirekt für den bau oder den umbau von schiffen gewährt werden, wie z. b. kredite, bürgschaften und steuervorteile [11].
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: