Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vijf van hen slorpen 95% van de werkgelegeilheid op.
fünf von ihnen binden 95% der beschäftigten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zij slorpen ieder circa 30 % van de op aard olie gebaseerde energie op.
wir sind meiner mei nung nach auf dem richtigen weg.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deze internationale visserijovereenkomsten slorpen een groot deel van het communautaire visserijbudget op en dat verkeert momenteel in een crisis.
sie klagen an, daß die abkommen für die traditionelle küstenfischerei, den handwerklichen sektor, wie es auf französisch heißt, vernichtend sind.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dit jaar slorpen deze twee posten alleen al 18 van de 35 miljard ecu (+50%) voor landbouw op.
in diesem jahr haben allein diese beiden posten annähernd 18 der für die landwirtschaft bestimmten 35 mrd ecu verschlungen (+ 50%).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarom zijn bossen zo belangrijk: ze helpen een deel van het overtollige, door ons geproduceerde co op te slorpen.
deshalb sind unsere wälder so wichtig.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de recenter ontwikkelde chemische en elektronische industrieën slorpen reeds 13 % en 14 % van de in dustriële tewerkstelling op.
auf die in jüngster zeit entstandene chemische und elektronische industrie entfallen ca. 13 bzw. 14 % der arbeitsplätze in der industrie.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de verwachting is verder dat de werkloosheid ook op lange termijn hoog zal blijven, aangezien de economische groei te laag is om werkloosheid op te slorpen.
aus diesen prognosen wird dann auch gefolgert, daß es langfristig bei der hohen arbeitslosigkeit bleibt, da das wirtschaftswachstum nicht ausreichen wird, um sie abzubauen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er is geen tekort aan projecten om de steun uit het sociaal fonds op te slorpen. wij weten allemaal dat er bij het sociaal fonds veel te veel aanvragen binnenkomen.
wegen der von ihnen durchgeführten landbesetzungen werden sie in übertriebenem maße gerichtlich verfolgt, wie es sich vor kurzem erneut gezeigt hat.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bemande vluchten vormen een van de meest aansprekende onderdelen van de ruimtevaart en slorpen een aanzienlijk deel van het budget van de esa op, die een europees astronauten korps heeft opgericht.
bemannte raumflüge stellen ein aushängeschild aller raumfahrtaktivitäten dar und nehmen einen bedeutenden teil im budget der esa ein, welche ein europäisches astronautencorps geschaffen hat.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
een grote bedreiging vormden ooit de plannen van de oeso om de eeg op te slorpen in één grote vrijhandelszone, die louter commercieel zou zijn, geen concurrentievoorwaarden zou kennen, geen regionaal beleid zou voeren.
ein gewaltiges potential sieht das ep für die einführung der neuen informations und kommunikationstechnologien im kulturbereich.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dit is niet alleen bijzonder duur voor kleine en middelgrote investeringsfirma's, maar zoals u weet slorpen de euro-conversie en het millenniumprobleem reeds een groot deel van de middelen op.
ich bin der meinung, daß der rat und die dort akkreditierten botschaften, sobald diese grenze von 10.000 unter schriften überschritten ist - und wie ich schon sagte, wenn sie noch nicht überschritten ist, dann wird dies in kürze der fall sein -, versuchen sollten, die kubanische regie rung dazu zu bringen, ihre eigene verfassung einzuhalten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
indien het huidige patroon van hulpbronnengebruik in europa gehandhaafd blijft, zijn milieubederf en uitputting van de natuurlijke hulpbronnen onvermijdelijk. deze kwestie heeft overigens ook een mondiale dimensie. de eu is in hoge mate afhankelijk van hulpbronnen die van buiten europa worden aangevoerd, en de milieueffecten van het hulpbronnengebruik door de eu en andere belangrijke economieën zijn wereldwijd waarneembaar. terzelfder tijd slorpen de groeiende economieën van ontwikkelingslanden zoals china, india en brazilië in steeds hoger tempo natuurlijke rijkdommen op. indien de hele wereld het consumptiepatroon dat wij gewend zijn zou overnemen, zou het mondiale hulpbronnengebruik op 20 jaar tijd ongeveer verviervoudigen. het negatieve milieueffect daarvan zou aanzienlijk zijn. een gecoördineerde benadering die anticipeert op de noodzaak om over te schakelen op een duurzamer consumptiepatroon dat voor europa en de hele wereld economische en milieuvoordelen kan opleveren, biedt wellicht een alternatief.
falls die derzeitigen muster der ressourcennutzung in europa beibehalten werden, werden die umweltzerstörung und der verbrauch der natürlichen ressourcen sich fortsetzen. das problem hat auch eine globale dimension. die eu ist in hohem maße von ressourcen von außerhalb europas abhängig, und die ökologischen auswirkungen der ressourcennutzung durch die eu und andere grosse wirtschaftssysteme sind weltweit zu spüren. zugleich nimmt das tempo der nutzung natürlicher ressourcen in den wachsenden wirtschaftssystemen von schwellenländern wie china, indien und brasilien immer mehr zu. würde die gesamte welt herkömmlichen verbrauchsmustern folgen, dürfte sich die globale ressourcennutzung innerhalb von 20 jahren vervierfachen. die negativen folgen für die umwelt wären erheblich. eine alternative kann darin bestehen, einen koordinierten ansatz zu wählen und sich auf die notwendigkeit nachhaltigerer nutzungsmuster einzustellen, was zu vorteilen für umwelt und wirtschaft in europa and global führen kann.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: