Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
de natie van de oude snit was te vaak een bloedstaat en te zelden een cultuurstaat om een model voor de toekomst te kunnen zijn.
der nationalstaat alten zuschnitts war zu oft blutstaat und zu selten kulturstaat, als daß er das modell für die zukunft sein kann.
de snit van deze kledingstukken is meestal ruim en geeft een blousend effect. blousons reiken tot aan het middel of iets daaronder.
sie sind im allgemeinen weit geschnitten, erhalten dadurch ein blusiges aussehen und reichen bis zur taille oder knapp darüber hinaus.
de huidige situatie en de geschiedenis van veel afrikaanse staten laten juist zien hoezeer de eenpartijenstelsels van marxistische snit met hun geldverslindende bureaucratieën de ontwikkeling van deze landen heeft geremd.
die gegenwärtige lage und die geschichte zahlreicher afrikanischer staaten lassen ja gerade erkennen, wie sehr die einparteiensysteme marxistischen zuschnitts mit ihren geldverschlingenden bürokratien die entwicklung dieser länder gehemmt haben.
dit voltijds onderwijs behandelt diverse thema's : snit en naad, gezinsplanning, vrijetijdsbeleid, enz.
bei dieser eher wie in der schule langfristig angelegten ausbildung geht es um themen wie zuschneiden und nähen, familienplanung, zeitmanagement, usw.
het moeten vierkante mazen zijn, d.w.z. alle vier zijden van het paneel hebben de ab-snit.
die maschen sind quadratmaschen, d. h. alle vier seiten des fenster-netztuches sind im schenkelschnitt geschnitten.
om te zorgen voor een uniforme toepassing van de gecombineerde nomenclatuur moet het duidelijk worden gemaakt dat de indeling zoals vastgesteld in verordening (eeg) nr. 350/93 niet was gebaseerd op de eerste alinea van aantekening 8 en daarom niet was vastgesteld op basis van de overweging dat het betreffende kledingstuk een snit heeft die duidelijk weergeeft dat het is ontworpen voor dames.
um eine einheitliche anwendung der kombinierten nomenklatur zu gewährleisten, ist es erforderlich klarzustellen, dass die durch verordnung (ewg) nr. 350/93 erfolgte einreihung nicht mit dem ersten absatz der anmerkung 8 zu kapitel 62 begründet wurde und daher nicht auf der begründung basierte, dass das gegenständliche kleidungsstück einen schnitt aufweise, der klar erkennen lasse, dass es für frauen bestimmt sei.