Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nemen jullie naast allah beschermers?
oder haben sie sich an seiner stelle freunde genommen?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nemen jullie dan tovenarij aan, terwijl jullie het doorzien?
wollt ihr denn sehend(en auges) zauberei begehen?"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
en nemen jullie het loochenen (als dankbetuiging voor) jullie levensvoorziening?
und (als dankbarkeit) für eure versorgung soll euer ableugnen sein?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hij zei: "stemmen jullie ermee in en nemen jullie mijn verbintenis daartoe aan?"
er sagte: "bestätigt ihr dieses und stimmt ihr auch dem von mir auferlegten zu?"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
wanneer nemen onze bevoegde ministers in het be lang van alle burgers de leiding op zich in de strijd daartegen ?
wann übernehmen unsere zuständigen minister im interesse aller bürger die führung im kampf dagegen?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zeg: "nemen jullie je dan in plaats van hem beschermers die niet eens macht hebben om voor zichzelf tot nut of tot schade te zijn?"
sag: "setzt ihr euch anstelle von ihm etwa wali ein, welche sich selbst weder nützen noch schaden können?!" sag: "sind etwa der blinde und der sehende gleich?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
moeten wij maar een beetje naar de pijpen blijven dansen van reagan en de usdollar? wanneer nemen wij het ems, het europees monetair stelsel, serieus ?
es genügt, den figaro von heute zu lesen, um sich, gestützt auf die fakten, klarzumachen, daß dieses problem vor allem in frankreich, italien und den vereinigten staaten äußerst schwerwiegend ist.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik moet zeggen dat een gepensioneerde vrouw uit bergamo, erminia santinelli, een kwieke en actieve vrouw van 60 jaar, me afgelopen zondag heeft gezegd:" wat een mooie verordeningen nemen jullie aan bij het europees parlement!
ich muss ihnen erzählen, dass ich am letzten sonntag eine rentnerin aus bergamo, erminia santinelli, eine 60 jahre junge und sehr agile frau, getroffen habe, die zu mir sagte:" was für schöne verordnungen ihr doch im europäischen parlament annehmt!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
tot slot zeg ik aan mijn vele collega's die het vandaag zo veel over democratie hebben gehad: waarom nemen jullie er genoegen mee dat over de aanstaande verdragswijzigingen, de resultaten van de regeringsconferentie, wordt besloten door uw regeringen en door uw parlementen?
und wir haben uns dabei so kurz gefaßt wie irgend möglich, getreu dem rat eines spanischen klassikers, daß „konzentration auf das wesentliche besser ist als langes geschwafel". die überaus gedrängte zusammenschau, um die wir uns bemüht haben, macht es mir beinahe unmöglich, irgendeinen einzelnen punkt dieses entschließungsantrags als den vermeintlich allerwichtigsten herauszuschälen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung