Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
de grote verdienste van het verslagcolombo is dat het ons waarschuwt voor de zijwegen, waar we verdwalen en de juiste weg niet meer terugvinden.
in einigen diskussionen wurde versucht, einen gegensatz zwischen dem europäischen rat und der europäischen kommission zu konstruieren.
dan is er ons parlement. dat moet zich meer met de hoofdzaken bezighouden en niet steeds allerlei zijwegen inslaan, want dat heeft meer weg van een schijndemocratie dan van iets anders.
aber auch im hinblick auf das parlament, das sich bei seiner tätigkeit mehr auf seine hauptaufgaben konzentrieren und sich nicht in allen möglichen, mitunter den eindruck von scheindemokratie erweckenden angelegenheiten verzetteln sollte.
wij hebben immers amendement nr. 13 aangenomen, waaruit helder blijkt dat wij het over minimaal vierbaanswegen hebben, die op een of andere mysterieuze wijze geen zijwegen kennen.
um die verzögerung auszugleichen, wurden bestimmte vorbereitende maßnahmen vorgeschlagen, anstatt das dritte rahmenprogramm zu stärken. wir wollen uns vorwärts orientieren und uns nicht darauf beschränken, unsere derzeitigen aktivitäten fortzusetzen.
a) "autosnelweg": een weg die speciaal is ontworpen en aangelegd voor verkeer met motorvoertuigen, zonder zijwegen naar aanliggende percelen, en die
a) "autobahn" eine straße, die nur für den verkehr mit kraftfahrzeugen bestimmt und gebaut ist, zu der von den angrenzenden grundstücken aus keine unmittelbare zufahrt besteht und die
een soortgelijke prestatie werd verricht met behulp van het vierde en vijfde eof, waardoor de aanleg of het herstel van meer dan 10 000 km verharde weg, ontelbare zijwegen en een groot aantal steigers, kaden en aanlegplaatsten werd gefinancierd.
in dieser zeit wurde der bau oder die erneuerung von über 10 000 km straßen mit harter decke sowie zahllose zubringerstraßen und eine beträchtliche reihe von molen, kaimauern und landestellen finanziert.
tot slot denk ik, en hoop ik, dat de raad zich er in de komende periode ook toe zal verplichten de werkwijze die we met zijn allen aanvaard hebben ten uitvoer te brengen. met name de open coördinatiemethode, zonder allerlei zijwegen.
abschließend denke- und hoffe- ich, dass sich der rat in der nächsten periode auch zur einführung der von uns allen angenommenen arbeitsweise, nämlich der offenen koordinierungsmethode, verpflichtet, und zwar ohne abstriche.
om het onderzoek zo beknopt en duidelijk mogelijk te laten zijn, heeft het esc zich bovendien beperkt tot enkele van de aspecten die rechtstreeks verband houden met de invoering van de euro, terwijl het de aspecten die in andere adviezen al aan bod zijn gekomen of waarvoor het teveel zijwegen zou moeten betreden, buiten beschouwing heeft gelaten.
im interesse der prägnanz und der klarheit hat er darüber hinaus seine prüfung auf einige der direkt mit der einführung des euro verbundenen aspekte beschränkt und jene beiseite gelassen, die bereits in anderen stellungnahmen behandelt wurden oder die eine analyse nebensächlicher probleme bedingt hätten.
aan de andere kant vormt zij de natuurlijke consequentie van het democratiseringsproces dat met de „anjerrevolutie" van 25 april 1974 in de portugeze samenleving is ingeleid, en tevens van de daarop volgende dekolonisatie die, hoewel voltrokken met een achterstand van twintig jaar ten opzichte van de andere europese landen en ondanks de onvermijdelijke trauma's en zijwegen, ons heden veroorlooft broederlijke en vruchtbare betrekkingen te onderhouden met de
er ist der konsequente abschluß des demokratisierungsprozesses der portugiesischen gesellschaft, der mit der ,revoiution der nelken' am 25. april 1974 begann, wie auch der anschließenden entkolonisierung, die mit 20jähriger verzögerung gegenüber den anderen europäischen ländern erfolgte und mit unvermeidlichen erschütterungen und wirren einherging,