Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ik wil ook niet onbeleefd zijn tegenover commissaris andriessen.
Én ting kunne gøres, og jeg skal forsøge at stille forslaget til rådet. det er at introducere en fiskeristruktur, som kunne anvendes af medlemsstaterne til at forbedre og styrke egne na tionale kontrolinstanser.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik beschouw dat niet alleen als ondemocratisch, maar ook als onbeleefd.
dets begrænsede omfang, som er et udtrykkeligt mål, er også i mine øjne den største hage ved det.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
u kunt hier evenwel naar informeren zonder onbeleefd over te komen.
det samme gælder for ansøgningsfristerne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
een ondertekening aanhalen en opnieuw meesturen wordt als onbeleefd beschouwd.
at citere en underskrift er unødigt og anses ofte for uartigt.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het is onbeleefd om als lid van dit parlement de spreektijd van anderen te verstoren.
det er uhøfligt over for parlamentsmedlemmmerne at afbryde andres taletid.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
helaas kwam de commissaris pas om 18.50 uur opdagen en ik vind dat zeer onbeleefd.
de der siger, har ikke noget med protokollen ai gøre.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik vind het een beetje onbeleefd dat u het belgische voorzitterschap geen gelegenheid tot antwoord heeft gegeven.
hr. formand, de gav ikke det belgiske formandskab mulighed for at svare på mit tillægsspørgsmål efter mit spørgsmål nr.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ik bied mijn verontschuldigingen aan omdat ik onbeleefd ben geweest tegen een aantal collega's omdat
men vi mener, at en urimelig fremskyndelse af fællesskabets udvidelsesproces, sådan som den er planlagt af det forenede kongerige, kan give
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en zo ja — en zonder onbeleefd te willen zijn — of het dan in onze eigen taal zal zijn.
det ville glæde mig meget at se kommissionen tage kampen op imod medlemsstatsforvaltningernes overdrevne nidkærhed ved gennemførelsen af ef-direktiver.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik ben ervan overtuigd dat hij niet onbeleefd wilde zijn, maar hij is het wel en die indruk zal hij wel wekken.
jeg er sikker på, det ikke har været hans hensigt at være uforskammet, men det er uforskammet, og det vil blive opfattet sådan.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bangemann nogal onbeleefd antwoord hebben gekregen, misschien beter via diplomatieke kanalen verder kunnen proberen verbetering te krijgen.
jeg mener, at vi i øjeblikket, hvor også udvalget for udvikling og samarbejde og dettes formand blev holdt underrettet om disse spørgsmål og ved denne lejlighed også har fået et noget uhøfligt svar, måske alligevel bedre arbejder videre ad de diplomatiske kanaler for at opnå en bedring.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zij heeft zich steeds weer onbeleefd jegens de commissie gedragen en het is dan ook geen wonder dat zij haar uitzonderingsregeling tot dusver nog niet heeft gekregen.
hr. thorn vil tillade os at sige, at man i denne del af hans tale mærkede meget lidt til de tre vismænds rapport, og især til rey-dokumentet, som blev godkendt af parlamentet, og som omhandler kommissionens institutio nelle og politiske opgaver og dens forhold til parlamentet. mentet.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het was niet onhoffelijk bedoeld, mijnheer de voorzitter, tijdens mijn vele jaren in deze kring heb ik mij nooit onbeleefd tegenover de voorzitter gedragen.
jeg havde — som det er min skik — indleveret skriftlige stemmeforkla-
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
volstaan geen van beide argumenten, dan heeft hij zich volgens mij zeer onbeleefd gedragen tegenover ten minste drie leden die nog op de sprekerslijst voor dit debat staan.
hvis ingen af disse forklaringer passer, har han efter min opfattelse vist sig yderst uhøflig over for mindst tre medlem mer, som stadig står på talerlisten til denne forhandling.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het zou onbeleefd zijn als ik de leden van het parlement niet zou danken die voor deze resolutie heb ben gesproken, met name de afgevaardigden van noord-ierland.
denne boligaktion må naturligvis placeres inden for rammerne af den integrerede foranstaltning, som dog endnu ikke er fastlagt i juridisk forstand — hvad jeg
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik geloof dat het heel erg onbeleefd is tegenover de leden van de commissie, vooral wanneer wij hen hebben verzocht hier aanwezig te zijn om antwoord te geven op vragen over gebieden waarvoor zij verantwoordelijk zijn.
jeg mener virkelig, at det er højst uhøfligt over for medlemmerne af kommissionen, især når vi anmoder dem om at komme og svare parlamentet vedrørende deres egne ansvarsområder.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zo wordt in het kader van arbeid zonder meer aanvaard dat een werkgever zijn keuze laat vallen op een sollicitant die verantwoordelijk, betrouwbaar en beleefd is, en sollicitanten uitsluit die onverantwoordelijk, onbetrouwbaar en onbeleefd zijn.
i ansættelsessammenhæng er det f.eks. fuldt accepteret, at en arbejdsgiver ansætter en ansøger, som er ansvarlig, pålidelig og høflig, og udelukker ansøgere, der er uansvarlige, upålidelige og uhøflige.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de heer barry. — (en) ik wil niet onbeleefd worden tegenover de opstellers van de vragen, maar ik moet hier herhalen dat ik namens de tien spreek.
ud fra denne overbevisning bekræftede \i vor støtte til contadoraprocessen, som er den bedste mulighed for at løse krisen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(fr) ... grove onbeleefdheid.
glinne. — uhøviskhed!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: