Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
we mogen niet meer zwichten voor de zegswijze "beter iets dan niets" .
we can no longer resign ourselves to the principle that 'something is better than nothing' .
in ierland hebben wij een veelgebruikte zegswijze:" als het niet gebroken is, waarom zou je het dan repareren".
en irlanda tenemos un dicho muy utilizado:" si no está roto, para qué pegarlo".
de zegswijze 'geleidelijkaan' duidt op discipline, die een voortdurende, langdurige, niet gemakkelijke inspanning vereist.
the sentence " little by little " indicates discipline, that requires constant effort, long, not easy.
in ierland hebben wij een veelgebruikte zegswijze: "als het niet gebroken is, waarom zou je het dan repareren".
in ireland we have a commonly used phrase - "if it is not broken, why fix it".
mijnheer de voorzitter, in onze mooie italiaanse taal bestaat de volgende zegswijze: " chi semina vento raccoglie tempesta" .
in our beautiful language, mr president, there is a phrase "they have sown the wind and they shall reap the whirlwind' .
dit wordt klassiek gerespecteerd met de zegswijze 'zo boven zo beneden'; zoals de orde van de tijd in de hemel is, zo is hij op aarde geschapen.
this is classically respected with the dictum 'as above so below'; as the order of time is in the sky, thus is it created on earth.
in dit verband heb ik behoefte machiavelli's zegswijze over de verhouding tussen moraal en wet te citeren:" zonder moraal geen wet, zonder wet geen moraal."
no puedo evitar la tentación de parodiar la frase de machiavelli sobre la relación que existe entre ley y moral:" sin moral no existe la ley, sin ley no existe la moral ».