Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bijgevolg zullen de econo
yleensä se vie noin vuoden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we hebben veel collega's moeten teleurstellen.
jouduimme tuottamaan pettymyksen lukuisille kollegoille.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bijgevolg zullen ze aan een huidige commissaris worden gekoppeld.
latvian työparina entinen t u l u l k o - asiainministeri sandra kalniete.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zo zullen we ze niet op de been helpen.
ne eivät pääse näin jaloilleen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bijgevolg zullen we het verslag, dat uit één zin bestaat, aannemen.
niinpä puollamme mietintöä, joka koostuu yhdestä lauseesta.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
maar als iemand tegen uitstel van de debatten is, dan zullen we ze nu moeten houden.
olen kanssanne samaa mieltä siitä, että aikataulussa on parantamisen varaa.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ik vrees dat we ze later zullen moeten herzien.
pelkäänpä pahoin, että niitä joudutaan vielä ajan myötä tarkistamaan.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bijgevolg zullen eventuele toekomstige overeenkomsten verenigbaar moeten zijn met de overeenkomsten van de europese unie en de verenigde staten.
tämän vuoksi uusien kahdenvälisten sopimusten on oltava yhteensopivia eu: n ja yhdysvaltojen välisten sopimusten kanssa.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bepalen en eventuele buitensporige bestanddelen van de verleende steun bijgevolg zullen wegvallen.
kantaja väittää, että riidanalaisella päätöksellä rikotaan sääntöjä, jotka komissio on vahvistanut vaikeuksissa oleville yrityksille tarkoitettua valtion tukea koskevissa suuntaviivoissaan.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bijgevolg zullen de republiek finland en de franse republiek elk hun eigen kosten dragen.
tämän vuoksi suomen tasavalta ja ranskan tasavalta vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
als de commissie deze amendementen in de richtlijn voor mijnbouwafval verwerkt, zullen we ze hier loslaten.
pyydänkin komissiota sisällyttämään ne kaivosjätettä koskevaan direktiiviin, ja sitten annamme tarkistuksissa periksi.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
onze gassystemen zijn uiterst fragiel en weinig flexibel en bijgevolg zullen er ook stappen moeten worden ondernomen op het gebied van de opslag van niet-vloeibaar gas.
olen siksi iloinen myös siitä, että nyt myös puiteohjelmassa käytetään sellaista määritelmää, että vain korkeintaan 250 työntekijän yritykset lasketaan pk-yrityksiksi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we kunnen alleen maar voorstellen die dingen in ontwikkelingslanden te doen waarvan we weten hoe we ze moeten aanpakken.
olemme joutuneet jossain määrin rajoittamaan toimintaamme, koska on paljon asioita, joista emme tiedä tarpeeksi voidaksemme tarjota kunnollista apua niillä aloilla.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ik blijf erbij dat het een moeilijke taak is, maar ik ben het met de heer eisma eens dat we ze moeten uitvoeren.
olemme hyvin kiinnostuneita euroopan komission vastauksesta.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bijgevolg zullen de betrokken ondernemingen, voor elke eigendomsoverdracht de verwervende onder nemingen en de verworven ondernemingen of activa zijn.
varallisuuserien siirrossa keskittymään osallistuvia yrityksiä ovat siten hankkivat yritykset sekä hankinnan kohteena olevat yritykset tai varallisuuserät.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bijgevolg zullen in de periode van 2004 tot en met 2006 alleen bulgarije en roemenië verder profiteren van vastleggingen op grond van die verordening.
näin ollen kyseisen asetuksen sitoumukset koskevat vuosina 2004–2006 ainoastaan bulgariaa ja romaniaa.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
het gaat dan om onderwerpen waarbij we het erover eens zijn dat ze belangrijk zijn en prioriteit verdienen, maar nog niet over hoe we ze moeten aanpakken.
ne koskevat aiheita, joiden merkityksestä ja ensisijaisuudesta olemme yksimielisiä, mutta toteuttamistavasta sen sijaan emme.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
het spijt mij dan ook dat ik u op dit punt moet teleurstellen.
kyseessä on hyvin vakava asia.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bijgevolg zullen burgers en bedrijven in verschillende lidstaten waarschijnlijk ongelijke kansen hebben, maar zal de binnen de lidstaten gevolgde aanpak voor iedereen gelijk zijn.
sen vuoksi on oletettavaa, että eri jäsenvaltioiden kansalaisilla ja yrityksillä on erilaiset mahdollisuudet huolimatta jäsenvaltioiden yhteisistä lähestymistavoista.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bijgevolg zullen het antidumpingrecht en het compenserend recht samen gelijk zijn aan de schademarge (compenserend recht plus antidumpingrecht tot aan de schademarge).
näin ollen yhdistetty polkumyynti- ja tasoitustulli vastaa vahingon korjaavaa tasoa (tasoitustulli, johon on lisätty polkumyyntitulli vahingon korjaavalle tasolle).
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: