Sie suchten nach: herinneringsbrief (Holländisch - Finnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Dutch

Finnish

Info

Dutch

herinneringsbrief

Finnish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Holländisch

Finnisch

Info

Holländisch

in maart 1999 zond klager een herinneringsbrief.

Finnisch

kantelija lähetti asiaa koskevan muistutuskirjeen maaliskuussa 1999.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

op 14 april 1997 werd een herinneringsbrief in het engels gestuurd.

Finnisch

englanninkielinen muistutuskirje lähetettiin 14. huhtikuuta 1997.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

omdat een antwoord uitbleef, is op23 augustus 2006 een eerste herinneringsbrief gezonden.

Finnisch

koska belgia ei vastannut pyyntöön, sille lähetettiin 23 päivänä elokuuta 2006 ensimmäinen muistutus.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

in juli 1996 diende de heer j. bij de ombudsman een klacht in over de nietbeantwoording door de commissie van een brief en een herinneringsbrief.

Finnisch

herra j. kanteli oikeusasiamiehelle heinäkuussa 1996 siitä, että komissio ei ollut vastannut hänen kirjeeseensä ja muistutukseensa.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

de commissie zond belgië op 23 augustus 2006 een herinneringsbrief [13], omdat zij nog geen antwoord had ontvangen.

Finnisch

koska belgia ei ollut vastannut tietopyyntöön, komissio lähetti sille 23 päivänä elokuuta 2006 muistutuskirjeen [13].

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

na een herinneringsbrief die op 27 april 2005 aan hen was gezonden, verstrekten de italiaanse autoriteiten de gevraagde informatie bij brieven van 18 mei en 2 juni 2006.

Finnisch

viranomaiset toimittivat pyydetyt tiedot niille 27 päivänä huhtikuuta 2005 lähetetyn muistutuksen jälkeen 18 päivänä toukokuuta 2006 ja 2 päivänä kesäkuuta 2006 päivätyillä kirjeillä.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

ten aanzien van het verzuim te reageren merkte de klager op dat het antwoord van de commissie van 8 april 1997 eigenlijk een antwoord was op de brief van 6 maart 1997, die zelf al een herinneringsbrief was voor de brief van 27 december 1996.

Finnisch

kantelija huomautti myös, että komission 8. huhtikuuta 1997 päiväämä kirje oli itse asiassa vastaus hänen kirjeeseensä 6. maaliskuuta 1997, joka puolestaan oli jo muistutus hänen 27. joulukuuta 1996 päiväämästään kir jeestä.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

aangezien de luxemburgse autoriteiten niet hebben geantwoord, hebben de diensten van de commissie hen op 23 april 2003, op 9 juli 2003 en tenslotte op 10 oktober 2003 een herinneringsbrief gestuurd. al deze brieven zijn zonder antwoord gebleven.

Finnisch

koska luxemburgin viranomaiset eivät vastanneet pyyntöön, komission yksiköt lähettivät asiasta useita muistutuksia 23. huhtikuuta 2003, 9. heinäkuuta 2003 ja viimeksi 10. lokakuuta 2003. komissio ei saanut vastausta yhteenkään muistutukseen.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

(1) de commissie heeft via berichten in de pers vernomen dat, toen wetsdecreet nr. 282 van 24 december 2002 in wetgeving werd omgezet, de italiaanse regering bepalingen heeft vastgesteld betreffende de boekhouding van professionele sportclubs. bij brief d/51643 van 12 maart 2003 heeft de commissie om informatie over de maatregel in kwestie verzocht. bij brief van 22 april 2003, ingeschreven onder nr. 5243, verzochten de italiaanse autoriteiten om verlenging van de termijn voor het verstrekken van de gegevens tot 14 mei. aangezien de commissie binnen genoemde termijn geen antwoord had ontvangen, zond zij op 22 mei 2003 een herinneringsbrief. hierin herinnerde zij de italiaanse autoriteiten eraan dat, overeenkomstig artikel 88, lid 3, van het eg-verdrag, steunmaatregelen niet mogen worden uitgevoerd voordat de commissie haar opmerkingen terzake heeft gemaakt. het antwoord van de italiaanse autoriteiten werd op 26 juni 2003 door de commissie ontvangen.

Finnisch

(1) komissio sai lehtiuutisten perusteella tietää, että vahvistamalla 24 päivänä 2002 annetun asetuksen 282 muuttamisen laiksi italian hallitus oli hyväksynyt ammattilaisurheiluseuroja koskevia kirjanpitosäännöksiä. komissio pyysi asiasta lisätietoja 12 päivänä maaliskuuta 2003 päivätyllä kirjeellä d/51643. italian viranomaiset pyysivät 22 päivänä huhtikuuta 2003 päivätyllä kirjeellä (kirjattu saapuneeksi numerolla n. 5243) vastaamiselle annetun määräajan pidentämistä 14 päivään toukokuuta 2003. koska komissio ei ollut saanut vastausta mainittuun päivämäärään mennessä, se lähetti 22 päivänä toukokuuta 2003 muistutuskirjeen. samalla se muistutti italian viranomaisia siitä, että ey:n perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan mukaan tukitoimenpiteitä ei saa panna täytäntöön ennen kuin komissio on esittänyt niitä koskevat huomautuksensa. italian viranomaisten vastaus saapui komissioon 26 päivänä kesäkuuta 2003.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,287,482 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK