Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ik dank ook degenen die het onderhandelingsstandpunt en de onderhandelingsbenadering van de commissie hebben gesteund.
haluan kiittää kaikkia, jotka ovat tukeneet komissiota sen neuvottelukannassa ja-strategiassa.
over het geheel genomen delen wij zweedse christen-democraten het onderhandelingsstandpunt inzake de begroting.
me ruotsalaiset kristillisdemokraatit puollamme yleisesti ottaen budjettikysymystä koskevaa parlamentin neuvottelukantaa.
volgens het tijdschema van de commissie moet er in juni een geactualiseerd onderhandelingsstandpunt voor de groep van luxemburg op tafel liggen.
komission aikataulun mukaan päivitetty neuvottelukanta luxemburgin ryhmän valtioille on valmis kesäkuussa.
polen overlegde in oktober een addendum op zijn onderhandelingsstandpunt, waarover de europese commissie nog een herzien gemeenschappelijk standpunt dient aan te nemen.
puola toimitti lokakuussa lisäyksen neuvotteluasemiinsa, ja eu:n on vielä vahvistettava tarkistettu yhteinen kanta.
hij dringt erop aan dat alle partijen zich inspannen bij de onderhandelingen over de modaliteiten van de tenuitvoerlegging van het protocol van kyoto in een constructieve geest en hun onderhandelingsstandpunt zo spoedig mogelijk bekendmaken.
1.4.60 ehdotus: euroopan parlamentin ja neuvoston asetus elintarvikehygieniasta.
welke maatregelen denkt de commissie te treffen of welk onderhandelingsstandpunt denkt zij in te nemen om ervoor te zorgen dat de kosten van genoemde overschrijvingen in de eurozone en in de europese unie zo laag mogelijk uitvallen?
mitä sääntely- tai neuvottelutoimia komissio aikoo toteuttaa, jotta pankkisiirtojen kustannukset saataisiin mahdollisimman alhaisiksi euroalueella ja euroopan unionissa?
over dat laatste onderwerp heeft de europese unie geen gemeen schappelijk onderhandelingsstandpunt ingenomen. bulgarije heeft zich voorgenomen in 2003 zo ver te zijn dat de onderhandelingen kunnen worden afgerond teneinde aan de europese ver kiezingen van 2004 te kunnen deelnemen.
neuvosto katsoo, että laajentumisen onnistuminen edellyttää jäsenvaltioiden ja ehdokasvaltioiden kansalaisille suunnatun tehokkaan viestintästrategian toteuttamista sekä yhteistyön syventämistä naapurivaltioiden ja etenkin venäjän kanssa pääasiassa oikeus- ja sisäasioissa.
het onderhandelingsstandpunt vande eu wordt door de commissie opgesteld, maar moet, alvorens aan de kan-didaat-lidstaten te worden voorgelegd, door de lidstaten worden gevalideerd.
komissio laatii eu:n neuvottelutavoitteet, mutta jäsenvaltioiden on hyväksyttävä ne, ennen kuin ne esitelläänjäsenehdokasmaille.
wat betreft de overgangsregelingen, waar de kandidaat-lidstaten in het kader van dit hoofdstuk van de toetredingsonderhandelingen om kunnen verzoeken, is het principiële onderhandelingsstandpunt van de europese unie dat zulke maatregelen slechts in uitzonderingsgevallen en voor een beperkte periode en een beperkt toepassingsgebied mogelijk zijn.
siirtymäjärjestelyjen osalta, joita hakijamaat saattoivat anoa liittymisneuvottelujen tämän otsikon yhteydessä, euroopan unionin periaatteellinen neuvottelukanta on se, että sellaiset toimet ovat mahdollisia vain poikkeustapauksissa sekä vain rajoitetun ajanjakson ja vaikutusalan osalta.
212 -samenvatting van de reacties en hoe daarmee rekening is gehouden er zijn meer dan 10 samenkomsten geweest met het overlegforum en daarbij zijn alle onderdelen van de onderhandelingen uitgebreid besproken. bij de voorbereiding van het onderhandelingsstandpunt van de gemeenschap is naar behoren rekening gehouden met alle opmerkingen van de betrokkenen. -
212 -yhteenveto vastauksista ja siitä, miten ne on otettu huomioon neuvoa-antava foorumi kokoontui yli 10 kertaa. näissä kokouksissa keskusteltiin yksityiskohtaisesti kaikista neuvotteluissa käsiteltävistä asioista. kaikki asianosaisten kommentit otettiin asianmukaisesti huomioon valmisteltaessa yhteisön neuvottelukantaa. -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
Referenz: