Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
verder moet het eesc zich ontworstelen aan zijn minderwaardigheidscomplex jegens de andere instellingen.
ja jos näin on, onko siitä haittaa kansalaisten eduille?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maar vrede is pas mogelijk als we ons aan de wurggreep van de gangsters kunnen ontworstelen.
lisään heti, että tämä raha ei siis menisi suoraan perheelle vaan olisi tarkoitettu oikeudenkäyntikuluihin.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
slechts één land, botswana, is erin geslaagd zich aan de rijen der minst ontwikkelde landen te ontworstelen.
ainoastaan yksi maa, botswana, on onnistunut taistelemaan itsensä pois vähiten kehittyneiden maiden joukosta.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wij moeten ons zien te ontworstelen aan de oude gewoonte van landen die naast elkaar heen werken en uiteenlopende doelstellingen nastreven.
meidän on päästävä eroon entisestä tavastamme, jossa eri maat sanovat eri asioita ja niillä on erilaiset tavoitteet.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
solidariteit stond aan de wieg van het proces waardoor oost-europese naties zich konden ontworstelen aan de totalitaire onderwerping.
solidarność käynnisti prosessin, jossa itä-euroopan kansakunnat vapautuivat aidosti totalitaarisesta orjuudesta.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
maar laten we ons alsjeblieft ontworstelen aan deze traagheid, aan deze diplomatie die ieder dag tot meer doden leidt en bijdraagt aan deze misdaad.
meidän pitäisi kuitenkin myös päästä tästä saamattomuudesta, tästä diplomatiasta, josta aiheutuu päivittäin uusia kuolonuhreja ja joka edesauttaa tätä rikosta.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wordt het niet de hoogste tijd zich te ontworstelen aan dit marktdogma dat de markt regelt en de hele hervorming van het glb en agenda 2000 te hérdenken?
eikö olisi kiireellistä vapautua tästä markkina-ajattelusta, joka säätelee markkinoita ja palauttaa pohdiskelut ymp: n ja agenda 2000: n uudistuksen osalta maanpinnalle?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dat ontwikkelingslanden zich maar moeilijk aan hun achter gestelde positie kunnen ontworstelen, heeft onder meer als oorzaak dat zij op de wereld markten vaak aan het kortste eind trekken.
the observer lehden tietojen mukaan eurokolikoissa aiotaan nikkelin sijasta käyttää nordic gold nimistä metalliseosta, joka on suomalaisen kaivosyhtiön outokumpu oy:n jo toistakymmentä vuotta sitten kehittämä yhdiste.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik heb bewondering voor de wijze waarop een van de jongste staten in europa zich heeft weten te ontworstelen aan een gecompliceerd verleden en voor het tempo waarin het op gelijke hoogte met de anderen is gekomen.
ihailen sitä, miten euroopan nuorimpiin kuuluva valtio on voinut päästä irti hankalasta menneisyydestään ja miten nopeasti se on saavuttanut muiden tason.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wij komen er niet door passief toe te kijken hoe de ontwikkelingen zich voltrekken. op die manier lopen wij het risico het eerste levende wezen te zijn dat domweg toekijkt hoe het aan het uitsterven is zonder een poging te doen zich aan dit lot te ontworstelen.
emme tarvitse ongelman lisäseurantaa: me olemme vaarassa tulla muistetuksi ainoana lajina, joka seuraa omaa sukupuuttoon kuolemistaan sen sijaan, että pyrkisi estämään sen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dat is niet de manier waarop europa zich aan de amerikaanse dominantie moet ontworstelen. civiele conflictoplossing en civiele conflictpreventie- dat is de weg die de europese unie moet volgen om internationaal een gerespecteerde partner te worden.
tämä ei ole oikea tapa pyrkiä vapautumaan yhdysvaltojen ylivallasta, vaan eurooppa voi saada arvostetun aseman kansainvälisessä yhteisössä ainoastaan ratkaisemalla ja ehkäisemällä siviilikriisejä.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
maar naast de beëindiging van het conflict heeft nepal ook behoefte aan concrete, lange-termijnmaatregelen, en aan economische en structurele hervormingen in alle delen van het land om zich eindelijk te kunnen ontworstelen aan de greep van de armoede.
järjestyneiden olojen lisäksi nepalin asukkaat tarvitsevat kuitenkin ennen kaikkea konkreettisia toimia, kestäviä toimia, taloudellisia ja rakenteellisia uudistuksia maan kaikissa osissa, jotta köyhyydestä päästään lopultakin eroon.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
121. de gemeenschap zal vorderingen maken met de bepaling van een reeks richtsnoeren voor hulpverlening in landen die zich in een crisis bevinden of zich daar net aan ontworstelen, door ervoor te zorgen dat zij zowel haar procedures voor de toewijzing van middelen als de regels voor de hulpverlening aanpast met als oogmerk snel en flexibel te kunnen reageren met een brede reeks van maatregelen.
121. yhteisö pyrkii edistymään sellaisten ohjeiden määrittelemisessä, jotka koskevat toimintaa kriisitilassa olevissa tai kriisitilasta selviämästä olevissa maissa, ja varmistamaan, että se mukauttaa sekä varojen jakamista koskevia menettelyjään että toimintatapojaan siten, että se voi toimia nopeasti ja joustavasti soveltaen erilaisia käytettävissään olevia toimintatapoja.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
g. zich bewust van het feit dat sommige lidstaten zich aan deze impasse trachten te ontworstelen door buiten het kader van de verdragen samenwerkingsvormen tot stand te brengen, zoals de "g5", of "pseudo-besluitvormende" instellingen zoals de fatf inzake het witwassen van geld, "de dublin-groep" voor de drugsbestrijding, de "bern-groep" voor de uitwisseling van inlichtingen, d.w.z. instellingen die aan de democratische controle ontsnappen; ervan overtuigd dat, mocht vooruitgang op dit gebied wenselijk en opportuun zijn, deze de vorm van een "nauwere samenwerking" moet aannemen (zoals de zogeheten "schengen+"-samenwerking');
g. on tietoinen siitä, että päästäkseen pattitilanteesta eräät jäsenvaltiot ovat kehittäneet perussopimusten ulkopuolisia yhteistyömuotoja, kuten g5, tai lähes päätöksentekovaltaisia elimiä, kuten fatf rahanpesun torjuntaan, dublinin ryhmä huumeiden torjuntaan ja bernin ryhmä tietojenvaihtoon, jotka kaikki ovat demokraattisen valvonnan ulottumattomissa olevia elimiä; katsoo, että vaikka uudet aloitteet ovat toivottavia ja tarkoituksenmukaisia, ne olisi toteutettava vahvistetun yhteistyön muodossa (kuten ns. schengen+-aloite),
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung