Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
het is aan de werknemers verboden de werkkledij en beschermkledij buiten het bedrijf te brengen.
il est interdit aux travailleurs d'emporter en dehors de l'entreprise les vêtements de travail et de protection.
beschermkledij - handschoenen en armkappen tegen snij- en steekverwondingen doorhandmessen - deel 3 :
vêtements de protection - gants et protège-bras contre les coupures et les coups de couteaux à main - partie 3 :
de werkgever stelt werkkledij en beschermkledij ter beschikking van zijn werknemers en zorgt er voor dat deze gedragen worden.
l'employeur met des vêtements de travail et de protection à la disposition de ses travailleurs et veille à ce qu'ils soient portés.
in het kader van de preventie tegen arbeidsongevallen kan de zeevisser deze waardebon uitwisselen tegen volgende werk- en beschermkledij :
dans le cadre de la prévention des accidents de travail, le pêcheur maritime pourra échanger ce bon contre les vêtements de travail et de protection suivants :
de werkgever stelt de werkkledij en beschermkledij, evenals ademhalingstoestellen, ter beschikking van de werknemers en zorgt er voor dat deze gedragen worden.
l'employeur met à la disposition des travailleurs des vêtements de travail et de protection, ainsi que des appareils respiratoires et veille à ce qu'ils soient portés.
indien het bedrijf niet zelf voor de reiniging ervan zorgt, wordt werkkledij en beschermkledij gewassen in daartoe bijzonder uitgeruste, buiten het bedrijf gelegen wasserijen.
si l'entreprise ne procède pas elle-même au nettoyage, les vêtements de travail et de protection sont nettoyés dans des blanchisseries extérieures à l'entreprise spécialement équipées à cette fin.
de betrokken werkgevers verbinden er zich toe voor elke gepresteerde dag een vergoeding toe te kennen teneinde de zeevisser in staat te stellen de nodige werk- en beschermkledij aan te schaffen.
les employeurs concernés s'engagent à octroyer une indemnité pour chaque jour presté afin de mettre le pêcheur maritime en mesure de se procurer les vêtements de travail et de protection nécessaires.
(de beschermkledij bestaat inzonderheid uit wegwerp of katoenen onderkledij, kousen, een overall, een wegwerpoverall, handschoenen en veiligheidsschoenen of veiligheidslaarzen.
(les vêtements de protection se composent notamment de sous-vêtements jetables ou en coton, de bas, d'une combinaison, d'une combinaison jetable, de gants et de chaussures ou de bottes de sécurité.
om te worden erkend moet de wedstrijdinstantie in haar reglementen bepalingen opnemen ter beveiliging van de motorcrossbeoefenaars en ter bescherming van de gezondheid van de motorcrossbeoefenaars, waarbij in ieder geval de verplichting tot het dragen van een helm en beschermkledij moet opgenomen zijn.
aux fins d'agrément, l'organisateur de courses doit inclure dans ses règlements des dispositions relatives à la sécurité des coureurs et la protection de leur santé, l'obligation de porter un casque et des vêtements de protection étant en tout cas prévue.
beschermkledij als zij werk verrichten waardoor zij in contact kunnen komen met radioactieve stoffen of met stof, gassen, dampen, rook, vloeistoffen, afval of om het even welke materie die deze stoffen bevatten.
un vêtement de protection si les travailleurs sont occupés à des travaux susceptibles de les mettre en contact avec des substances radioactives ou avec des poussières, gaz, vapeurs, fumées, liquides, résidus ou matières quelconques pouvant contenir ces substances.
vergoeding aan zeevissers teneinde de vereiste werk- en beschermkledij aan te schaffen (overeenkomst geregistreerd op 14 februari 1995 onder het nummer 37266/co/143)
indemnité aux pêcheurs maritimes afin de se procurer les vêtements de travail et de protection exigés (convention enregistrée le 14 février 1995 sous le numéro 37266/co/143)
d) de passende werkkledij en beschermkledij die overeenkomstig de desbetreffende bepalingen van het koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij en het koninklijk besluit 13 juni 2005 betreffende het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen, ter beschikking wordt gesteld van de werknemers, worden dermate opgeborgen dat de werk- en de beschermkledij de normale kledij niet kunnen besmetten.
d) les vêtements de travail et de protection appropriés qui sont mis à la disposition des travailleurs conformément aux dispositions à ce sujet de l'arrêté royal du 6 juillet 2004 relatif aux vêtements de travail et de l'arrêté royal du 13 juin 2005 relatif à l'utilisation des équipements de protection individuelle, sont rangés de telle manière que les vêtements de travail et de protection ne peuvent contaminer les vêtements normaux.