Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
de uitdiensttreding moet worden meegedeeld aan de administratie.
la cessation des fonctions doit être communiquée à l'administration.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de uitdiensttreding moet zo snel mogelijk worden meegedeeld op dezelfde wijze.
la sortie de service doit être communiquée de la même façon dans les plus brefs délais.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bij de uitdiensttreding van de rekenplichtige moeten de hierna genoemde rekenplichtige bescheiden worden opgesteld :
lorsque l'agent comptable quitte le service, les documents comptables suivants doivent être établis :
vervolgens dient de uitdiensttreding, uiterlijk de eerstvolgende werkdag, te worden gemeld aan de rijksdienst.
ensuite, la sortie de service doit être notifiée à l'office national, au plus tard le jour ouvrable qui suit.
bij de uitdiensttreding van de rekenplichtige moeten dezelfde rekenplichtige stukken opgesteld worden als genoemd in artikel 10.
lorsque le comptable quitte sa fonction, les mêmes états comptables doivent être établis que ceux visés à l'article 10.
de uitdiensttreding vanaf de 16e van de maand tot en met het einde van de maand als een volledige maand prestatie aangezien.
le départ à partir du 16e du mois jusqu'à la fin du mois incluse est considérée comme un mois complet de prestations.
deze periode wordt wel verlengd met de termijn verlopen tussen de uitdiensttreding van de titularis en de indiensttreding van de definitieve vervanger.
cette période est toutefois prolongée par le délai écoulé entre la cessation des fonctions du titulaire et l'entrée en service du remplaçant définitif.
deze vergoeding is verschuldigd gedurende de periode na de uitdiensttreding van 3 maand per aangesneden schijf van 5 jaar dienst bij dezelfde werkgever.
cette indemnité est due pendant la période après la fin de service de 3 mois par tranche entamée de 5 ans d'ancienneté auprès du même employeur.
de gepensioneerde en bruggepensioneerde arbeiders ontvangen op het ogenblik van de uitdiensttreding 1/12e van het voorziene aantal uren per gepresteerde maand.
les ouvriers pensionnés et prépensionnés reçoivent au moment du départ 1/12e du nombre d'heures prévu par mois presté.
de aangifte van uitdiensttreding dient echter niet te worden verricht indien de werkgever de datum van de uitdiensttreding reeds heeft medegedeeld naar aanleiding van de aangifte van indiensttreding.
la déclaration de sortie de service ne doit toutefois pas avoir lieu si l'employeur a déjà communiqué la date de sortie de service à l'occasion de la déclaration d'entrée en service.
een uitdienstgetreden werknemer kan, met behoud van de toegekende premie, worden vervangen indien deze vervanging gebeurt binnen de zes maanden na de dag van de uitdiensttreding van de te vervangen werknemer.
un travailleur ayant quitté ses fonctions peut être remplacé, avec maintien de la prime accordée, si ce remplacement a lieu dans les six mois à dater du jour du départ du travailleur à remplacer.
een uit dienst getreden invoegwerknemer kan, met behoud van de toegekende premie, worden vervangen als die vervanging plaatsvindt binnen de zes maanden te rekenen vanaf de dag van de uitdiensttreding van de te vervangen invoegwerknemer.
un travailleur d'insertion qui a cessé ses fonctions peut être remplacé, avec maintien de la prime allouée, si ce remplacement intervient dans les six mois à compter du jour de l'entrée en service du travailleur d'insertion à remplacer.
een uit dienst getreden invoegwerknemer kan, met behoud van de toegekende premie, worden vervangen als deze vervanging plaatsvindt binnen zes maanden, te rekenen vanaf de dag van de uitdiensttreding van de te vervangen invoegwerknemer.
un travailleur d'insertion qui a cessé ses fonctions peut être remplacé, avec maintien de la prime allouée, si ce remplacement intervient dans les six mois à compter du jour de l'entrée en service du travailleur d'insertion à remplacer.
4° tewerkgesteld geweest zijn in een onderneming die voor de toepassing van de brugpensioenreglementering erkend was als zijnde in moeilijkheden, voor zover hij de leeftijd van 58 jaar niet bereikt heeft op het tijdstip van de uitdiensttreding;
4° avoir été occupé dans une entreprise reconnue en difficulté pour l'application de la réglementation relative à la prépension, pour autant qu'il n'ait pas atteint l'âge de 58 ans au moment où le contrat a pris fin;
telkens wanneer de houder van een identificatiekaart zijn bewakingsactiviteiten bij een bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst staakt, dient deze bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst zijn identificatiekaart binnen de 14 dagen na de uitdiensttreding terug te sturen naar het ministerie van binnenlandse zaken, algemene directie van de algemene rijkspolitie.
chaque fois que le détenteur d'une carte d'identification cesse ses activités de gardiennage au sein d'une entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage, cette entreprise de gardiennage ou ce service interne de gardiennage doit renvoyer au ministère de l'intérieur, direction générale de la police générale du royaume, sa carte d'identification endéans les 14 jours de la cessation de prestation.
een uitdienstgetreden gesubsidieerde contractueel kan, met behoud van de toegekende premie, worden vervangen indien deze vervanging gebeurt binnen de drie maanden te rekenen vanaf de dag van de uitdiensttreding van de te vervangen contractueel, met uitzondering van projecten in het kader van artikel 7bis waar de termijn zes maanden is.
un contractuel subventionné qui a quitté le service peut être remplacé, avec maintien de la prime allouée, dans les trois mois de la date à laquelle le contractuel à remplacer a quitté le service, à l'exception des projets dans le cadre de l'article 7bis où le délai est de six mois.
de minister van financiën heeft beslist dat de vergoedingen die bij de uitdiensttreding aan vrijwilligers van de openbare brandweerkorpsen en van de civiele bescherming worden betaald of toegekend ook in aanmerking komen voor vrijstelling van belasting op grond van artikel 38, eerste lid, 12° van het wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.
le ministre des finances a décidé que les indemnités payées ou attribuées à l'occasion du départ des pompiers volontaires des services publics d'incendie et des agents volontaires de la protection civile sont également visées par l'exonération d'impôt prévue à l'article 38, 1er alinéa, 12°, du code des impôts sur les revenus 1992.
voor de arbeider(ster) die wordt afgedankt om welke reden ook, behoudens zwaarwichtig reden, en op het ogenblik van de uitdiensttreding ten minste de leeftijd van 54 jaar heeft bereikt, wordt de bijkomende werkloosheidsvergoeding van 100 bef op 150 bef per dag gebracht.
pour l'ouvrier(ière) qui est licencié(e) pour quelque raison que ce soit, sauf pour motif grave, et qui a atteint au moins l'âge de 54 ans au moment où le contrat prend fin, l'allocation supplémentaire de chômage est portée de 100 bef à 150 bef par jour.
voor de toepassing van het eerste lid, 5°, wordt beschouwd als een vergoeding die toegekend wordt ter aanvulling van de werkloosheidsuitkering, de vergoeding of het gedeelte van de vergoeding, toegekend ingevolge de uitdiensttreding van een onvrijwillig werkloze, indien de navermelde voorwaarden vervuld zijn :
pour l'application de l'alinéa 1er, 5°, est considérée comme une indemnité qui est octroyée en complément de l'allocation de chômage, l'indemnité ou une partie de l'indemnité octroyée suite au désengagement d'un chômeur involontaire, si les conditions mentionnées ci-après sont remplies :