Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
de visafilag dient een dubbele taak.
la vocation de la criée est double.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik zal die dubbele taak dus op mij nemen.
je viendrai donc faire cette double tâche.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
de verticale oxyde—breker heeft echter een dubbele taak:
la cage de décalaminage verticale a donc une double fonction : 1. briser la couche sèche d'oxyde qui s'est formée dans le four, 2. contrôler la largeur de la brame pour la cage dégrossisseuse n° 1.
de taak van het voorzitterschap is bijgevolg een dubbele: consolideren en uitbouwen.
en deuxième lieu, me semble-t-il, la présidence doit essayer de réaliser un consensus autour de nouvelles initiatives et, en tout cas, d'obtenir que les projets de directives déposés par la commission soient suivis de décisions.
het centrum vervult deze dubbele taak door alle beschikbare informatie over de waarnemingsopdrachten van de lid
le centre s'acquitte de cette double tâche en centralisant toutes les informations disponibles en provenance des etats membres sur les missions d'observation.
douanediensten hebben de dubbele taak het internationale handelsverkeer te vergemakkelijken en illegaal verkeer een halt toe te roepen.
les douanes ont une double mission : faciliter les échanges internationaux, tout en effectuant des contrôles pour stopper tout trafic illicite.
het centrum coördineert de waarnemers die door de europese unie zijn afgevaardigd, hetgeen in feite een dubbele taak is.
en coordonnant les activités des observateurs de l'union européenne, le centre accomplira une double tâche.
de conventie zal een dubbele taak hebben: garanderen dat de uitgebreide unie democratisch is en dat zij efficiënt kan functioneren.
la convention devra s'acquitter d'une double tâche: conserver et garantir à l'union élargie son caractère démocratique et son efficacité de fonctionnement.
de gemeen schap heeft dus een dubbele taak: de economie steunen én de democratie bevorderen zoals die volken het zelf willen.
la roumanie pas encore. mais il est clair que la roumanie devra y figurer.
er is het vraagstuk van het tijdsbudget van de gehuwde vrouw met de dubbele taak, waarbij zeer weinig tijd overblijft om zich ook nog extra reistijd naar haar werk te veroorloven.
aujourd'hui, j'ai pu vérifier pourquoi il en était ainsi.
vrouwen hoeven niet meer de werkmieren in de familiebedrijven te zijn, die zich zonder te klagen doodwerken en met de dubbele taak van beroep en huishouden elk statuut en alle rechten verliezen.
les femmes ne doivent plus rester les fourmis de l' entreprise familiale, qui travaillent sans se plaindre jusqu' à l' épuisement et qui, assumant la double charge professionnelle et familiale, n' ont ni droit ni statut.
ik zou zelfs durven zeggen dat de commissie in het kader van de europese akte volgens mij de dubbele taak heeft om enerzijds elke regering met geduld voor het initiatief in kwestie te winnen en anderzijds een consensus na te streven.
nous avons besoin de votre force pour que naisse l'alternative euro péenne des etats-unis d'europe, qui doivent être le point de départ d'une garantie de la qualité de la vie qui nous tient à cœur.
de europese unie heeft in 1973 een wetgeving inzake chocolade aangenomen die perfect een dubbele taak vervult: enerzijds de bescherming van de consument en anderzijds de verdediging van de belangen van de producerende landen.
si cela s'avère impossible - et franchement ça l'est: même m. happart a dû accepter, même s'il le déplore, que la commission de l'agriculture était prête à accepter 5 % de matières grasses végétales dans l'ensemble de l'union européenne -, la solution de réserve est de se tourner vers mme thyssen qui a déjà mordu deux fois dans son chocolat aromatisé à la cerise.
de lagere overheden hebben een dubbele taak: zij moeten zich voorbereiden op de euro en zij moeten bijdragen tot de goede voorbereiding van de burgers door middel van opleidings‑ en voorlichtingsacties.
la tâche des collectivités locales est double: elles doivent non seulement se préparer à l’euro, mais également aider leurs administrés à s'y préparer en organisant des actions de formation et de communication.
deze overeenkomst erkent en bevestigt de dubbele taak van de sociale dialoog: raadpleging van de sociale partners op unieniveau en het recht van de sociale partners overeenkomsten te sluiten die hetzij wettelijk bindend effect hebben, hetzij alleen de ondertekenaars verplichtingen opleggen.
cet accord reconnaît et structure la double fonction du dialogue social: la consultation des partenaires sociaux au niveau de l'union et le droit des partenaires sociaux à négocier des accords pouvant soit avoir valeur de loi, soit uniquement s'imposer aux signataires.
voor de lidstaten is in dit opzicht een dubbele taak weggelegd: ten eerste moeten ze binnen de eu-instellingen snel overeenstemming bereiken, en ten tweede moeten ze de overeengekomen maatregelen op nationaal niveau toepassen.
les etats membres ont un double rôle à jouer dans ce domaine ; tout d’abord dégager rapidement un accord au sein des institutions de l'union et ensuite mettre en place au niveau national les mesures définies.
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.