Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
de cruciale vraag is hoe wij hiermee omgaan.
le tout est de réussir à s’ en accommoder.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
met teleurstllingen kunnen omgaan
faire face aux déceptions
Letzte Aktualisierung: 2022-11-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dat is ongeveer de lijn volgens welke ik mij voorstel dat wij hiermee omgaan.
c'est sur tout cela que se basera le sérieux d'un prochain, éventuel accordcadre avec la chine.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hoe kunnen wij daarmee omgaan?
que pouvons-nous y faire?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
met tegenstrijdige functie-eisen omgaan
de gérer des exigences contradictoires découlant de l’exercice de ses fonctions?
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
we moeten uiterst nauwkeurig de voor- en nadelen afwegen van de manier waarop we hiermee omgaan.
nous devons peser très prudemment le pour et le contre lorsque nous déciderons comment agir.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
op basis van onze ervaringen zullen we een beter en duidelijker beeld krijgen van de manier waarop we hiermee moeten omgaan.
À la lumière de cette expérience, nous aurons une vision meilleure et plus claire de la manière d’ aborder cette question.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
de wijze waarop de sociale partners hiermee omgaan, is in belangrijke mate medebepalend voor de manier waarop de samenleving ertegen aankijkt.
la position des partenaires sociaux sur ces questions contribue largement à influencer l'état d'esprit de la société.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
4.9 de ontwikkelingsmogelijkheden voor de online-handel zijn onvoorspelbaar omdat zij afhangen van hoe de markten en de instellingen hiermee omgaan.
4.9 le potentiel de développement du commerce en ligne n'est pas prévisible, car il dépend de la manière dont les marchés et les institutions le règlementeront.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
de manier waarop we in dit parlement, in de commissie, in de unie hiermee omgaan is heel belangrijk voor de ontwikkeling van de elektronische handel in de toekomst.
la façon dont nous traiterons cette question au sein de cette assemblée, de la commission et de l' union revêtira une importance cruciale pour le développement futur du commerce électronique.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
overigens kunnen de verschillen in de wijze waarop de lidstaten hiermee omgaan, op den duur alleen worden opgeheven door snel een coherent europees immuniteitsrecht in te voeren, zoals collega rothley in zijn verslag heeft aangegeven.
ceci étant dit, ces différences de traitement entre les États membres ne pourront se résoudre à long terme que si- comme l' a dit m. rothley dans son rapport- nous parvenons rapidement à une législation européenne unifiée en matière d' immunité.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
de verspreiding van deze virulente ziekte heeft terecht aanleiding gegeven tot vragen over de manier waarop de britse autoriteiten hiermee omgaan. tegelijkertijd wil ik mij echter mede namens mijn collega's distantiëren van de oververhitte en bijzonder ongepaste opmerkingen van bepaalde onderministers in de ierse regering.
alors que la propagation de cette maladie virulente a soulevé des questions légitimes concernant la manière dont les autorités britanniques gèrent la crise, je voudrais me dissocier, ainsi que mes collègues, des commentaires excessifs et hautement inappropriés formulés par certains sous-secrétaires d' État irlandais.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
hoe we hiermee omgaan is daarom een topprioriteit, zowel op communautair niveau, wegens de noodzakelijke coördinatie van de lidstaten, als in de samenwerking met de wereldgezondheidsorganisatie, niet alleen in europa maar in heel de wereld, en met enkele van onze partners zoals de verenigde staten, die onze zorgen delen.
la manière dont nous y ferons face est dès lors une priorité majeure, tant au niveau communautaire - la coordination des États membres - qu’ en collaboration avec l’ oms, non seulement en europe, mais aussi à travers le monde, et avec certains de nos partenaires, tels que les États-unis, qui partagent nos préoccupations.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
5.1 bij de veiligheidsmaatregelen op de verschillende niveaus in europa (lokaal, regionaal, nationaal, eu-niveau) moet worden gelet op het mogelijke onderscheid tussen de feitelijke veiligheid en het gevoel van veiligheid en op de wijze waarop de media hiermee omgaan.
5.1 concernant les activités liées à la sécurité, tant au niveau national qu'au niveau régional et local et en europe, à l'échelle de l'union, il importe d'observer qu'une différence peut exister entre la sécurité objective et le sentiment de sécurité et la manière dont cette question est présentée dans les médias.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: