Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
13° hinder ondervinden als gevolg van openbare werken :
13° être incommodée par des travaux publics :
Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
anderen dienen van zo'n conflict geen hinder te ondervinden.
j'ai l'impression que la commission ne prend pas autant au sérieux l'obligation du traité en la matière, à savoir que l'environnement s'en porte effectivement mieux.
de europese ondernemingen zullen dan minder hinder ondervinden van wisselkoersschommelingen op de wereldmarkt.
les sociétés européennes seront ainsi moins affectées par les fluctuations des taux de change sur les marchés mondiaux.
de onderhoudsdienst moet het werk zo plannen datandere activiteiten in de buurt geen hinder ondervinden.
tout service de maintenance cherchera à planifier ses travaux sans interférer avec d’autres activités se déroulant àproximité.
thans hebben we al de situatie dat de burgers minimale hinder ondervinden aan de grenzen.
dans l'autre camp, nous avons les producteurs de denrées alimentaires qui soulignent la nécessité technique et les avantages de l'utilisation des additifs.
europa kan in de wereldwijde concurrentieslag echter ook hinder ondervinden van zijn relatief strenge milieunormen.
toutefois, il est également clair que des normes environnementales comparativement élevées peuvent donner lieu à des désavantages concurrentiels pour l'europe dans la lutte pour obtenir des marchés mondiaux.
de ontwikkeling van de aquacultuur blijft hinder ondervinden van het gebrek aan betaalbare en vlot beschikbare visvoeders.
le développement de l’aquaculture dépend étroitement de la disponibilité d’aliments pour poissons facilement accessibles et à des prix abordables.
de tenuitvoerlegging blijft hinder ondervinden van een gebrek aan middelen en politieke wil, met name op lokaal niveau.
leur mise en œuvre reste néanmoins entravée par un manque de ressources et de volonté politique, en particulier au niveau local.
zowel de productiviteit als het bedrijfsklimaat blijven hinder ondervinden van het regelgevingskader en van betrekkelijk zware administratieve lasten.
tant la productivité que l'environnement des entreprises restent handicapés par le cadre réglementaire et des charges administratives assez lourdes.
de ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen zal hinder ondervinden van het gebrek aan netwerktransmissiecapaciteit, binnen dan wel tussen de lidstaten.
le développement des sources d'énergie renouvelables sera freiné par l'insuffisance des capacités du réseau du transport tant entre les États membres qu'à l'intérieur de chacun d'entre eux.
de vraag is echter hoe deze controle vorm kan krijgen zonder dat deze vormen van samenwerking hiervan al te zeer hinder ondervinden.
mais comment, sans recréer des conditions de verrou trop excessives pour la mise en place de ces coopérations.
aanvaard wordt echter ook dat rokers het recht hebben om te roken, zolang anderen daarvan geen schade of hinder ondervinden.
toutefois, il est admis également que le fumeur a le droit de fumer, tant qu'il ne nuit pas à autrui ni ne l'importune.
de officiële controles worden zo veel mogelijk uitgevoerd op een wijze waarbij de fokker, de stamboekvereniging of de fokkerij zo min mogelijk hinder ondervinden.
les contrôles officiels sont, dans la mesure du possible, effectués de manière telle que les contraintes sont réduites au minimum pour l’éleveur, l’organisme de sélection ou l’établissement de sélection.
de machtigen uit de sector gaan gewoon door zonder dat zij, met name in het kader van de nieuwe bezuinigingen op de begroting, noemenswaardige hinder ondervinden.
ce dernier peut être donné par un démantèlement progressif du prélèvement de coresponsabilité avec en tant que premier pas, une exemption pour les 60 000 premiers litres.
de tenuitvoerlegging van de wetgeving blijft in de gehele regio ernstige hinder ondervinden van de zwakke instellingen (in het bijzonder de magistratuur).
l’application effective de la législation continue à être entravée dans toute la région par la faiblesse des institutions, judiciaires en particulier.
de directe voorde len van toegang tot de interne markt kunnen groter zijn in sectoren met veel kleine ondernemingen, omdat deze relatief meer hinder ondervinden van handelsbelemmeringen.
les taux de croissance élevés des échanges avec l'union, enregistrés au cours des dernières années, montrent qu'un certain nombre d'entreprises slovaques sont non seulement assez compétitives pour exporter vers l'ue, mais aussi capables de fabriquer des produits conformes aux normes et règlements régissant le marché unique.