Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
de levensomstandigheden van de beesten zijn vaak schandelijk, zeg maar "beestachtig".
certains refusent qu'on puisse y inclure, à côté des droits civils et politiques les droits économiques, sociaux et culturel.
volgens mijn aantekeningen was het zoals ik nu zeg, maar in ieder geval is dit ons standpunt.
d'après mes textes, c'était comme je le dis maintenant, mais de toute façon il s'agit là de notre point de vue.
het worden vaak universele waarden genoemd, maar het zijn in feite westerse, zeg maar europese, waarden.
elles sont souvent mentionnées comme des valeurs universelles mais elles sont en fait occidentales, ou plutôt européennes.
als we een markt zouden hebben die zeg maar op het nulpunt zou beginnen dan zouden we dit allemaal helemaal niet hoeven doen.
la situation s'est considérablement aggravée en ce qui concerne la problématique du dumping salarial et des conflits.
dat moet je niet doen in één jaar, dat mag je niet doen in twee of drie jaren, dat moet je doen, zeg maar, over tien jaar.
et pendant ce temps, deux cents multinationales des sept pays présents au sommet de venise contrôlent un tiers de la pro duction mondiale.
ten tweede heeft de democratische, westelijke wereld bij het regelen van geschillen alleen van kracht blijk gegeven als het om geld, zeg maar om olie ging.
il y a les viols, il y a tout cela, dans la plus pure tradition de toutes les armées rouges.
beseffen wij wel wat wij hebben meegemaakt de jongste vijftien jaren, wat sedert 1973 en zeg maar sedert 1971 aan ons is voorbijgegaan aan potentiële rampen en catastrofen ?
la commission partage l'évaluation de la situation économique qui est présentée dans l'exposé des motifs.
men zou het, helaas hyperproductieve, landbouwmodel van het westen toepassen, met zijn, zeg maar, concentratie van dieren en de gevolgen die we in het westen gezien hebben.
j'aimerais ce pendant une confirmation de la part de la commission.