Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
de verhouding tussen leermeester en leerling beschouwt men als die tussen de waterkraan en de kruik.
il existe en france un certain nombre d'associations de prévention dont la création s'échelonne entre la fin du xixe siècle et le milieu du xxe.
u kent het spreekwoord, mijnheer de voorzitter: „de kruik gaat zo lang te water tot hij barst".
vous connaissez le proverbe français, monsieur le président: «tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse».
deze politiek doet ons denken aan de periode van de vierde republiek en heeft een naam: „het beleid van de kruik die zo lang te water gaat tot zij barst".
qu'il vous ait fallu prendre tant de précautions pour proclamer la protection de nos frontières, offensant ainsi les peuples qui portent le poids européen de ces frontières, est tout bonnement incroyable.