Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
aangegeven
ouverts
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aangegeven.
adoption par la commission, le 7 avril.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
u dient tijdens de zwangerschap niet met temodal te worden behandeld tenzij nadrukkelijk aangegeven door uw arts.
grossesse et allaitement prévenez votre médecin si vous êtes enceinte, si vous pensez l’ être ou envisagez de l’ être. vous ne devez pas être traitée par temodal pendant une grossesse à moins que votre médecin vous l’ indique clairement.
dit is omdat u tijdens de zwangerschap niet met temodal mag worden behandeld tenzij nadrukkelijk aangegeven door uw arts.
en effet, vous ne devez pas être traitée par temodal pendant une grossesse à moins que votre médecin ne vous l’indique clairement.
dit is omdat u tijdens de zwangerschap niet met temozolomide hexal mag worden behandeld tenzij nadrukkelijk aangegeven door uw arts.
en effet, vous ne devez pas être traitée par témozolomide hexal pendant une grossesse à moins que votre médecin ne vous l’indique clairement.
dit komt omdat u niet behandeld dient te worden met temozolomide accord tijdens de zwangerschap tenzij nadrukkelijk aangegeven door uw arts.
la raison est que vous ne devez pas être traitée par temozolomide accord pendant une grossesse à moins que votre médecin ne vous l’indique clairement.
in dit advies wordt nadrukkelijk aangegeven dat de kustvaart op dezelfde manier in de trans-europese netwerken moet worden geïntegreerd als de andere vervoersmodaliteiten.
il déclare expressément que le cabotage doit être intégré dans les réseaux transeuropéens de la même manière que les autres modes de transport.
de voorzitter heeft met grote nadrukkelijkheid zijn wil aangegeven met het parlement te onderhandelen.
pour être plus précis, la commission peut accepter les amendements nos2, 3, 5, 6, 9, 12, 13, 14, 15,
wat uw tweede opmerking betreft, heb ik in verband met de dreigingen en acties tegen de heer vandemeulebroucke reeds tweemaal nadrukkelijk aangegeven dat het hele parlement achter de heer vandemeulebroucke staat.
a propos de votre deuxième observation, j'ai déjà, par deux fois, insisté sur le fait que l'assemblée tout entière soutient m. vandemeulebroucke.
dit is precies de richting die het comité herhaaldelijk en met nadruk in zijn adviezen heeft aangegeven.
telle est précisément l'approche développée et réclamée à différentes reprises par le comité dans ses avis.
zo wordt zeer nadrukkelijk aangegeven dat de rekeningen van de commissie betrouwbaar zijn, en dat het boekhoudsysteem, hoeveel kritiek daarop ook mogelijk is, niet per definitie de oorzaak is van de fraude.
il nous dit ainsi de manière très claire que les comptes de la commission sont fiables, et également que, en dépit des critiques que l' on peut formuler à l' égard du système comptable, celui-ci n' est pas nécessairement à l' origine des fraudes.
reeds bij de europese raad van barcelona hebben wij nadrukkelijk aangegeven dat zowel de veiligheidskwesties als de politieke en economische problemen beschouwd dienen te worden als onlosmakelijk met elkaar verbonden en onderling afhankelijke aspecten van een en hetzelfde proces.
dès le conseil européen de barcelone, nous avons insisté pour aborder les aspects aussi bien de sécurité que politiques et économiques en tant qu' éléments inséparables et interdépendants d' un même processus.
naast enkele genoemde problemen in 3.2.7 wordt in dit advies nadrukkelijk aangegeven dat de kustvaart op dezelfde manier in de trans-europese netwerken moet worden geïntegreerd als de andere vervoersmodaliteiten.
il revient sur certains problèmes déjà mentionnés au paragraphe 3.2.7 et déclare expressément que le cabotage doit être intégré dans les réseaux transeuropéens de la même manière que les autres modes de transport.
deze aanpak werd vereenvoudigd doordat er tegelijkertijd een resolutie werd aangenomen waarin met nadruk de relatie met het respecteren van mensenrechten werd aangegeven.
cette approche a été simplifiée par l'adoption simultanément d'une résolu tion établissant de manière expresse le lien avec le respect des droits de l'homme.
zoals commissaris verheugen al heeft aangegeven, zijn wij vastbesloten om de richtlijn niet te verzwakken, maar de nadruk te leggen op het gezondheidsbeleid.
comme le commissaire verheugen l’ a déjà indiqué, nous sommes bien déterminés à ne pas affaiblir la directive, mais bien à mettre l’ accent sur la politique de la santé.