Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
de conventie heeft een grootse prestatie neergezet.
en effet, cette maladie concerne toutes les familles et il faut tenir copte des aspects psychologiques que cela entraîne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zij zijn neergezet in een niemandsland, in het berggebied in zuidelijk libanon.
ils ont été déportés dans le no man's land montagneux du sud liban.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
op het dak van de bonnefonkliniek is een modulaire unit neergezet waarin de operatiekamers zijn ondergebracht
une unité modulaire accueillant le bloc opératoire a été installée sur le toit de la clinique bonnefon
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
momenteel wordt een serie nieuwe gebouwen neergezet om het instituut te kunnen uitbreiden.
pour l'agrandir, on construit actuellement une nouvelle série de bâtiments.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in slechts 24 uur heeft zij een perscentrum neergezet dat klaar was om met de wereldmedia om te
en 24h, ils ont monté un centre pouvant communiquer avec les médias du monde entier.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men heeft nog steeds niet begrepen wat er werkelijk in de marktverordening ofin deze bananenverordening is neergezet.
elle augmente le prix du fruit préféré des allemands mais n'incite pas, néanmoins, à acheter des bananes moins appréciées.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarnaast vindt maat dat ook gekeken moet worden naar de marktoriëntatie en dat die duidelijker moet worden neergezet.
en matière d'aides extérieurs, elle se demande si nous serons en mesure de répondre aux demandes.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de computers werden eenvoudigweg neergezet op makkelijk toegankelijke openbare plaatsen, om te zien wat er zou gebeuren.
ces deux objections furent démenties par les résultats.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wanneer beide voeten weer zijn neergezet, moeten de hielen in contact zijn met de daartoe bestemde constructie;
quand chaque pied est replacé dans la position basse, le talon doit être au contact de la structure prévue à cet effet.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daar wordt een volledige bakkersinstallatie neergezet waar door alle leden van de broederschap wordt gedemonstreerd hoe een geraardsbergse mattentaart aan te maken.
un équipement complet de boulanger y est installé et tous membres de la confrérie font une démonstration de la fabrication de la tarte au maton de grammont.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
met de universele clip kan uw webcam stevig aan een lcd-scherm of laptop worden bevestigd of op een bureau worden neergezet.
grâce à son clip universel, votre caméra web permet une fixation sécurisée aux écrans lcd et aux ordinateurs portables.
Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er moet een oplossing worden gezocht, maar het kan niet zijn dat de ellende die is gecreëerd helemaal op de lgo's wordt neergezet.
s'il importe effectivement de dégager une solution, il est intolérable que la misère ainsi créée soit entièrement répercutée et à charge des ptom.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
teneinde het bestaande aanzicht van de stad te verrijken, zullen ten zuiden van de grossmarkthalle twee verschillende rechthoekige high-rise kantoorgebouwen worden neergezet.
deux tours rectangulaires différentes sont disposées au sud de la grossmarkthalle afin de « parfaire la ligne des toits actuelle de la ville ».
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
dankzij de regeling zijn uitstekende resultaten neergezet wat betreft de reductie van broeikasgassen in vergelijking met andere sectoren, zoals vervoer, die niet onder de regeling vallen.
il a donné d'excellents résultats en matière de réduction des gaz à effet de serre dans les secteurs concernés, par rapport à ceux qui en sont exclus, par exemple celui des transports.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eigenlijk is het een nieuwe weergave van het oorspronkelijke standpunt van de commissie, maar zo neergezet dat zij het — naar ik hoop — acceptabel vindt.
cela affecte de façon significative le fonction nement d'un marché unique, puisque les distributeurs doivent s'assurer qu'ils respectent les diverses règles sur les droits d'auteur dans chacun des etats membres.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dit compacte alles-in-één muzieksysteem kan overal worden neergezet binnen het bereik van je netwerk, dus in elke kamer en zelfs op het terras.
ce lecteur compact tout en un peut être utilisé partout dans le rayon de portée de votre réseau, dans toutes les pièces de votre maison ou même sur votre terrasse.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-04
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
- mijnheer de voorzitter, ik protesteer tegen de karikaturale manier waarop de poolse regering en de poolse minister-president worden neergezet in de media in de europese unie.
- monsieur le président, je m’ insurge contre la caricature du gouvernement et du premier ministre polonais, dépeints sous les traits de personnages tragi-comiques, par les médias publiés dans l’ union.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nederland e afgelopen jaren heeft nederland telkens een sterke macro-economische prestatie neergezet, die culmineerde in een uitmuntend jaar 2000; verwacht wordt dat de economische bedrijvigheid, vooral ten
pay s-b a s es pays-bas ont enregistré des résultats macroéconomiques remarquables ces dernières années, particulièrement en 2000. l'activité économique devrait ralentir quelque peu en 2001 et 2002, essentiellement
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
op nationaal niveau hebben griekenland, spanje, ierland en portugal – de grootste begunstigden van het cohesiebeleid in de jaren vóór de recente uitbreiding van de eu – sinds 1995 indrukwekkende groeiprestaties neergezet.
au niveau national, la grèce, l’espagne, l’irlande et le portugal – les plus gros béné-
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bovendien heeft de binnenvaart tussen 1997 en 2004 indrukwekkende groeicijfers (in ton-km) van meer dan 50% in belgië en meer dan 35% in frankrijk neergezet.
en outre, des taux de croissance impressionnants (en tonnes-km) ont été observés entre 1997 et 2004 en belgique (plus de 50%) et en france (plus de 35%).
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: