Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
op scherp zetten
mettre en alerte
Letzte Aktualisierung: 2014-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bovendien heeft de zopas gepleegde moord de verhoudingen op scherp gezet.
de plus, l'assassinat qui vient tout juste d'être perpétré a exacerbé la situation.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
het heeft de zaken mede op scherp gezet en biedt dan ook geen enkele oplossing.
la difficulté a été multipliée de ce fait, sans qu' aucune solution ne se dégage.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
natuurlijk hopen wij dat wij in de toekomst op dit punt meer reden tot tevredenheid krijgen, want het europees parlement is hoe dan ook genoopt het controleprobleem steeds meer op scherp te zetten.
nous espérons bien évidemment que l'avenir nous réserve une plus grande satisfaction sur ce point, faute de quoi le parle ment européen devra poser le problème du contrôle de manière toujours plus radicale et tranchée.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mijnheer de voorzitter, de situatie in het midden-oosten staat helaas nog altijd op scherp.
monsieur le président, malheureusement, la situation dans la région reste extrêmement grave.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
als we nu niets doen, zijn we even schuldig als vorig jaar toen een soortgelijke tijdbom in ruanda op scherp stond.
l'an dernier, déjà, des représentants de l'onu et de l'oua ont été envoyés au burundi pour y prôner la réconciliation.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
en inderdaad de verklaring van turkije bij de ondertekening van het douaneakkoord op 29 juli 2005 heeft de gemoederen onnodig op scherp gezet.
en effet, en signant l’ accord d’ union douanière le 29 juillet 2005, la turquie a inutilement mis tout le monde sur les nerfs.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ten derde is gebleken dat de navo goed functioneert en eigenlijk het best functioneert wanneer de verenigde staten op scherp staan en duidelijk het heft in handen nemen.
troisièmement, que l' otan fonctionne bien et, d'ailleurs, fonctionne mieux encore lorsque les États-unis sont résolus et prennent clairement l' initiative.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
dit kan worden verlengd op initiatief van de commissie, maar de commissie wordt hierdoor zeker op scherp gehouden en bovendien is het een krachtig wapen voor het parlement.
elle peut être prolongée sur initiative de la commission, mais elle oblige cette dernière à travailler sans relâche et constitue de ce fait une arme puissante à disposition du parlement.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ik vrees, voorzitter, dat de politieke crisis van europa hierdoor nog meer op scherp komt te staan en dat zodoende de burgers de europese instellingen nog meer de rug toekeren.
je crains, monsieur le président, que cela n' accentue la crise politique de l' europe et le détachement croissant des citoyens par rapport à ces institutions.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
deze bepaling stuitte op scherpe kritiek van sommige lidstaten.
cette disposition a été très critiquée par certains etats.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
de commissie juridische zaken en interne markt heeft inhoudelijk gezien de opzet van de commissie ongemoeid gelaten: zij heeft alleen maar een paar fundamentele principes wat meer op scherp gezet.
en réalité, la commission juridique et du marché intérieur n' a pas modifié la substance du texte élaboré par la commission, mais elle a clarifié certains principes fondamentaux.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ten slotte hebben deze bommen ook in de tijd gezien een niet-onderscheidende werking, aangezien ze, wanneer ze niet ontploffen, nog jarenlang op scherp kunnen blijven staan.
enfin, ces bombes sont également aléatoire dans le temps. en effet, si elles n' explosent pas lors de l' impact, elles peuvent encore rester" vivantes" pendant des années.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
de japanse walvisvaarders worden er ook van beschuldigd dat zij australische chartervliegtuigen inzetten om te kijken waar de boten van sea shepherd zich bevinden. ‘moedwillige' aanval zet de strijd tegen de walvisvangst op scherp
les baleiniers japonais sont aussi accusés d'avoir loué des avions australiens pour espionner les bateaux de l'association sea shepherd voir : ‘l'attaque préméditée intensifie la guerre de la pêche à la baleine"(en anglais)
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dankzij het gemeenschappelijke standpunt dat de raad op 25 oktober jongstleden heeft ingenomen, staan de uitgangsposities die op essentiële punten van het voorstel van de commissie sterk uiteenliepen, nu minder op scherp, maar dit betekent aan de andere kant ook weer niet dat wij qua fundamentele doelstellingen hebben moeten inleveren.
compte tenu de sa charge au titre de l'article 2 de l'annexe i, le rapporteur devait-il accepter un tel rapport ou s'abstenir?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
het comité heeft het voorstel tot vereenvoudiging van richtlijn 92/118/eeg van 17 december 1992 goedgekeurd, maar dringt wel aan op scherp toezicht op producten die ziekten als salmonella, kippenpest en de ziekte van newcastle kunnen overbrengen.
— que, pour les produits arrivant aux frontières de la communauté sans que celle-ci soit leur destination finale, il conviendrait d'introduire une réglementation afin de garantir qu'ils quittent effectivement le territoire com munautaire après le transit;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
als iemand die na de oorlog is geboren, vraag ik mij af: wat heeft een op scherp staande bom nu eigenlijk boven wit-rusland of ook maar boven de baltische staten te zoeken, en waarom werd zij gegooid?
en effet, il me semble que plus personne n'a de doute au sujet de l'attitude du gouvernement central, toute voilée d'hésitations qu'elle soit.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
moeten wij bijgevolg deze belasting steunen ? men zet ons het mes op de keel want om het even welke keuze die wij maken is slecht en zal op scherpe kritiek stuiten.
si tant est que l'on veuille, à cette fin, recourir à des ressources de caractère, général, cela ne pourrait se faire qu'au moyen d'une taxation générale et non d'une taxation à effet si spécifique, comme ce serait sans aucun doute le cas pour la taxe sur les matières grasses.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
5) doordat het vertaalbureau ongeveer tweederde deel van het werk heeft uitbesteed, heeft het periodes van weinig werk die zich van tijd tot tijd bij een aantal vertaaldiensten van de instellingen voordoen, uitgesloten; het bureau beschikt over veel grotere soepelheid om te kunnen reageren op scherpe schommelingen van de vraag en het kan derhalve zijn bedrijfskosten op een lager niveau houden.
5) en plaçant environ deux tiers de son travail sur le marché extérieur, le centre a éliminé les périodes de baisse d'activité que connaissent quelquefois certains services de traduction des institutions; il possède ainsi une plus grande marge de flexibilité qui lui permet non seulement de réagir aux fluctuations importantes de la demande, mais aussi de maintenir ses coûts de fonctionnement à un niveau bas.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: