Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bij de maatregel voor de probleemgebieden was daarentegen sprake van een belangrijke overbesteding.
en revanche, les coûts ont été largement dépassés pour les mesures de soutien aux zones défavorisées.
de overbesteding houdt verband met de hogere uitgaven aan premies per ooi en per vrouwelijke geit.
le dépassement des crédits provient des paiements plus élevés au titre de la prime à la brebis et à la chèvre.
de overbesteding bij dit artikel betreft de voor de nieuwe lidstaten bestaande regeling inzake één enkele areaalbetaling.
le dépassement des crédits dans ce secteur concerne le régime simplifié de paiement à la surface (saps).
de overbesteding voor deze sector komt hoofdzakelijk doordat voor 2004 veel meer runderpremies zijn betaald dan voor de voorgaande jaren.
le dépassement dans ce secteur concerne essentiellement le paiement des primes aux animaux de 2004, nettement supérieures à celles des années précédentes.
de overbesteding komt doordat de lidstaten meer runderpremies voor 2004 hebben uitbetaald dan het aantal waarvan voor de begroting was uitgegaan.
cette surconsommation résulte du plus grand nombre de primes animales payées pour 2004 par les États membres par rapport au nombre prévu dans le budget.
als gevolg van de betaling van de saldi voor eerdere verkoopseizoenen door de lidstaten zal zich een overbesteding van de kredieten voor dit artikel voordoen.
il y aura un dépassement des crédits pour cet article étant donné que les États membres paieront le solde des campagnes de commercialisation précédentes.
aangezien deze kredieten op het maximum zijn vastgesteld, kan er voor deze subrubriek geen overbesteding van kredieten optreden tegen het einde van het begrotingsjaar.
ces crédits ayant été fixés au plafond, un dépassement d’ici à la fin de l’exercice budgétaire n’est pas possible pour cette sous-rubrique.
betalen de lidstaten alle voor die maatregelen verschuldigde bedragen uit, dan zal sprake zijn van een overbesteding van de op de begroting uitgetrokken kredieten voor de sector varkensvlees.
si les États membres effectuent tous les paiements dus pour ces mesures, les crédits prévus au budget pour le secteur de la viande porcine seront alors dépassés.
de commissie verwacht dat uiteindelijk sprake zal zijn van een overbesteding van de kredieten voor de regeling inzake een enkele areaalbetaling, waarvan acht van de tien nieuwe lidstaten gebruikmaken.
la commission estime possible un dépassement des crédits en ce qui concerne le système simplifié de paiement à la surface (saps), qui est appliqué dans huit des dix nouveaux États membres.
de overbesteding van de kredieten voor deze sector is hoofdzakelijk het gevolg van de toegenomen openbare opslag van granen door de zeer overvloedige oogst in het verkoopseizoen 2004/2005.
le dépassement des crédits de ce secteur résulte principalement de l’augmentation du volume de céréales destinées au stockage public à la suite de la récolte surabondante de 2004/2005.
de diensten van de commissie zijn echter al voordien met de vastleggingen begonnen. dit heeft geleid tot een situatie van overbesteding, die naar verwachting in de loop van de volgende maanden zal worden genormaliseerd.
toutefois, les services de la commission ont été en mesure de commencer à engager ces crédits avant cette date, ce qui a entraîné ce dépassement temporaire, qui devrait être régularisé au cours des prochains mois.
de commissie heeft op basis van de door de lidstaten verstrekte gegevens over de parameters voor de tenuitvoerlegging van deze regeling, de verwachte betalingen onderzocht en gaat ervan uit dat het tempo van de overbesteding van de beschikbare kredieten zal vertragen tegen het einde van het begrotingsjaar.
après avoir mené une enquête concernant les paiements attendus des États membres, sur la base de leurs communications relatives aux paramètres sur lesquels se fonde la mise en œuvre de ce régime, la commission estime que le dépassement des crédits disponibles sera inférieur d’ici à la fin de l’exercice budgétaire.
de commissie is niet verbaasd over de overbesteding die de uitgaven in deze sector beginnen te vertonen ten opzichte van de indicator, en verwacht dat die overbesteding tot het einde van het begrotingsjaar zal voortduren als de lidstaten alle runderpremies betalen die volgens de beschikbare gegevens verschuldigd zijn voor 2004.
la commission confirme la sous-consommation actuellement signalée par l’indicateur dans ce secteur et considère qu’elle se maintiendra jusqu’au terme de l’exercice si les États membres versent, comme cela ressort des données disponibles, toutes les primes «animaux» dues pour 2004.
- de overbesteding bij de plantaardige productie bedroeg 335,7 miljoen eur, waarbij het hoofdzakelijk ging om granen, akkerbouwgewassen, vezelgewassen en de rechtstreekse steun van horizontale aard;
- le dépassement pour le secteur des produits végétaux s'est élevé à 335,7 millions eur et a principalement concerné les céréales, les cultures arables, les plantes textiles et les aides directes de type horizontal;
de overbesteding voor de regeling inzake een enkele areaalbetaling, waarbij acht van de tien nieuwe lidstaten zijn betrokken, is terug te voeren op het effect van de dubbele koers, dat ontstaat wanneer lidstaten die niet tot de eurozone behoren, de steun in nationale munt uitbetalen.
le dépassement des crédits pour le système simplifié de paiement à la surface (saps), qui est appliqué dans huit des dix nouveaux États membres, est dû à l'effet de double taux résultant du paiement des aides en monnaie nationale par les États membres qui ne participent pas à la monnaie commune.
bij de regeling inzake een enkele areaalbetaling, waarvan 8 van de 10 nieuwe lidstaten gebruikmaken, is sprake van een overbesteding van de kredieten doordat steunbedragen zijn gedeclareerd in nationale valuta’s die ten opzichte van de euro in waarde waren gestegen (effect van de dubbele koers voor lidstaten die niet tot de eurozone behoren).
le dépassement des crédits pour le système simplifié de paiement à la surface (saps), qui est appliqué dans huit des dix nouveaux États membres, est dû à l'effet de double taux résultant du paiement des aides en monnaies nationales qui se sont appréciées au regard de l'euro dans les États membres qui ne participent pas à la monnaie commune.