Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
op het vlak van de contractuele aansprakelijkheid is er ook een zeer grote terughoudendheid om toepassing te maken van de verhaalbaarheid van erelonen omwille van het schadebeding.
sur le plan de la responsabilité contractuelle, on constate aussi une très grande réticence à appliquer la répétibilité des honoraires compte tenu de la clause pénale.
de rechtbank van koophandel te tongeren begrootte de advocatenkosten (invorderingskosten) forfaitair op het gebruikelijk schadebeding van 10 %, en voegt eraan toe
le tribunal de commerce de tongres a évalué forfaitairement les frais d'avocat (frais de recouvrement) à la clause pénale usuelle de 10 %, en précisant ce qui suit:
er zal een antwoord moeten worden gegeven op de vraag of gemeenrechtelijke schadebedingen daarop kunnen of mogen betrekkingen hebben.
il faudra répondre à la question de savoir si les clauses de dommages et intérêts relevant du droit commun peuvent y avoir trait.