Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
deze vrouwen zijn de steunpilaren van hun samenleving.
ces femmes sont les piliers de leur société.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dit is een van de steunpilaren waarop de hele strategie rust.
le cese souligne l'importance de ce domaine politique, qui est la pierre angulaire de toute la stratégie.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
de rechtsstaat is een van de steunpilaren van een beschaafde samenleving.
l'État de droit est un support primordial pour une société civile.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
deze kleine privébootjes vormen de steunpilaren van hele plaatselijke gemeenschappen.
les verts estiment que cette zone doit être élargie à vingt milles.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het verdrag voor nonproliferatie is een van de steunpilaren van het internationale veiligheidsstelsel.
mais nous restons sur nos positions.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik vind dat de zondag één van de voornaamste geestelijke steunpilaren van europa is.
j'estime que le dimanche est une des sources fondamentales de l'europe.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vanuit deze invalshoeken gezien vormen zij de onmisbare steunpilaren voor integratie. tie.
sous ces différents aspects, ils constituent une plate-forme d'intégration indispensable.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
onderzoek, zowel elementair als toegepast, is één van de steunpilaren van de kennismaatschappij.
la recherche, aussi bien fondamentale qu'appliquée, est l'un des principaux piliers de la société à forte intensité de connaissance.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah is degene die de hemelen heeft verbeven, zonder steunpilaren die jullie zien.
allah est celui qui a élevé [bien haut] les cieux sans piliers visibles.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
grote ondernemingen zijn meestal steunpilaren van de economie, maar veel nieuwe banen scheppen ze niet.
les grandes entreprises constituent le socle de la plupart des économies mais elles ne sont pas les organismes qui créent le plus d'emplois.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mijnheer de voorzitter, dit is een zeer belangrijke kwestie, een van de steunpilaren van de europese unie.
monsieur le président, il s' agit d' un thème très important, qui constitue l' un des fondements sur lesquels repose l' union européenne.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
als onderdeel van het gco zijn het ecb en het ecvam steunpilaren bij de veiligheidsbeoordeling van chemische stoffen op europees niveau.
au sein du ccr, le besc et l'ecvam sont les deux piliers de l'évaluation de la sécurité des substances chimiques au niveau européen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- taten van de besprekingen in de raad en het europee s fondsen — als steunpilaren van de regeling.
—, résultats qui sont les des grands débats au conseil piliers du régime.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die twee steunpilaren van de europese gemeenschap moeten gelijkwaardig zijn aan en even hoge prioriteit genieten als de drie die de heer haughey noemde.
nous devons cependant encore faire face à certains problèmes tactiques, car les adversaires de l'europe ainsi que ceux qui expriment des réserves sur tel ou tel aspect sont nombreux.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de in het comité vertegenwoordigde economische, sociale en beroepsorganisaties, verenigingen en vakbonden zijn de steunpilaren van de georganiseerde burgermaatschappij in europa.
les organisations économiques, sociales et professionnelles, les associations et les syndicats représentés au comité sont les piliers de la société civile organisée en europe.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
den daarin een streven naar inmenging kun nen zien, dat voor twee gelijkwaardige partners, de twee steunpilaren van het atlantisch bondgenootschap, onaanvaardbaar is.
mais l'on voit bien que c'est au sein de la communauté que la pratique de l'«affectio societarie » est la plus profonde.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
organisatie van het werk) vormen aldus de steunpilaren van de op de arbeidsvoorziening gerichte nationale stelsels en verlenen ieder van die stelsels een afzonderlijke fysionomie.
la nécessité d'une double flexibilité, externe et interne, des marchés du travail
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het forum ontwikkelt zich tot een van de steunpilaren van het initiatief "de intelligente auto" en zal als essentiële gesprekspartner voor de besluitvormers dienen.
le forum constitue ainsi l’un des piliers de l’initiative «véhicule intelligent» et sera le lien principal avec les décideurs.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
het nieuwe kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling, met een voorgestelde begroting van 17,5 miljard euro, vormt een van de steunpilaren van de europese onderzoekruimte".
le nouveau programme-cadre de recherche et de développement, avec un budget prévisionnel de 17,5 milliards d'euros, sera l'un des piliers de l'espace européen de la recherche".
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
bepaalde lid-staten zouden daarin een streven naar inmenging kunnen zien, dat voor twee gelijkwaardige partners, de twee steunpilaren van het atlantisch bondgenootschap, onaanvaardbaar is.
il faudra juger à l'aune des résultats la pertinence de la démarche proposée par la commission et adoptée par le conseil européen de février 1988.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: