Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mijns inziens wordt hier bedoeld dat het probleem zo spoedig mogelijk moet worden opgelost. het gaat duidelijk om een taalfout.
je pense que le sens réel est que le problème doit être résolu le plus rapidement possible.
in dit verband wil ik de aandacht vestigen op het desbetreffende amendement van mijn hand, waarin door een taalfout in uw documenten een verkeerd woord staat.
je voudrais à ce propos attirer l' attention sur un de mes amendements en rapport avec ce thème, où, par suite d' une erreur de formulation, il y a un mot erroné dans vos documents.
dat wil zeggen- er is overigens wel een taalfout in de engelse tekst- dat er geen bijzondere toestemming nodig voor poliklinische zorg, wel voor intramurale zorg.
autrement dit- au fait, il y a une erreur grammaticale dans le texte anglais-, aucune permission spéciale n' est nécessaire pour les soins en consultation externe, mais elle serait nécessaire pour les soins en consultation interne.
het streven naar een harmonisatie van deze stichtingen zou indruisen tegen de rijkdom van deze altruïstische beweging die precies in haar diversiteit, haar voortdurende vernieuwing en haar onafhankelijkheid ligt. ik ben dan ook tevreden dat de rapporteur gezegd heeft dat het hier om een taalfout gaat in de portugese versie.
d'autre part, nous ne voyons aucun inconvénient dans le fait qu'une fondation investisse son capital dans des opérations financières dans le but d'augmenter et de diversifier ses sources de revenus à condition que ses objectifs statutaires ne soient pas dénaturés.
(3) artikel 11, lid 5, onder c), van verordening (eg) nr. 562/2000 en bijlage ii van verordening (eg) nr. 690/2001 bevatten taalfouten in de engelse versie.
(3) l'article 11, paragraphe 5, point c), du règlement (ce) n° 562/2000 et l'annexe ii du règlement (ce) n° 690/2001 contiennent des erreurs linguistiques dans la version anglaise.