Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
het klemstuk dient om de moer tegen losraken te borgen.
la clavette sert à empêcher le desserrage de l'écrou.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de projectindiener is nu op zoek naar externe ë na n ciering om de duurzaamheid te borgen.
le promoteur du projet recherche maintenant un ë nancement externe pour contribuer à garantir sa durabilité.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
krachtig staatssteuntoezicht is eveneens van essentieel belang om te borgen dat de interne markt goed functioneert.
un contrôle fiable des aides d’État est également essentiel au bon fonctionnement du marché unique.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er dienen op dit terrein verregaande hervormingen te worden doorgevoerd om de financiering voor de lange termijn te borgen.
c’ est ici que des réformes profondes sont nécessaires pour assurer un financement durable.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
het comité is bereid een rol te spelen in dit platform, met name om de belangen van het maatschappelijk veld te borgen.
le comité est disposé à jouer un rôle dans cette plateforme, notamment pour veiller aux intérêts de la société civile.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
conform een advies van de eba hebben inmiddels alle lidstaten melding gemaakt van maatregelen die ze hebben genomen om de correcte indeling van deze vergoedingen te borgen.
À la suite d'un avis émis par l'abe, tous les États membres ont entre-temps indiqué qu'ils avaient pris des mesures pour garantir la bonne qualification de ces indemnités.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het resulterende pakket zal leiden tot een significant vereenvoudigde tekst van de regelgeving en tegelijkertijd garanties bieden om de tot op heden geboekte vorderingen bij de eliminatie van ods te borgen en te consolideren.
la proposition débouchera sur un texte réglementaire considérablement simplifié tout en consacrant les progrès réalisés à ce jour en vue d'éliminer les sao et en offrant des garanties quant à leur poursuite.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het kwaliteitsbeleid is erop gericht om op een systematische wijze de kwaliteit van de aangeboden dienstverlening alsook van de werking te bepalen, te plannen, te beheersen, te borgen en te verbeteren.
la politique de qualité vise à fixer, à organiser, à planifier, à garantir et à améliorer de façon systématique la qualité des services offerts, ainsi que du fonctionnement.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tijdens het vergelijkend onderzoek constateerde de rekenkamer dat sommigebureausinverband met logframes een mechanismehan-teerden om de kwaliteit te borgen, met kwantitatieve en kwalitatieve prestatie-indicatoren.
lors de la comparaison qu’elle a effectuée, la cour a constaté que certaines agences appliquaient un mécanisme d’assurance de la qualité en ce qui concerne les cadres logiques, qui comportaient des indicateurs de performance quantitatifs et qualitatifs.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het kwaliteitsbeleid is erop gericht om op een systematische wijze de kwaliteit van de aangeboden dienstverlening, alsook van de werking, te bepalen, te plannen, te beheersen, te borgen en te verbeteren.
la politique de qualité vise à fixer, à planifier, à contrôler, à garantir et à améliorer de façon systématique la qualité des services offerts, ainsi que du fonctionnement.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
het kwaliteitsbeleid is erop gericht om op een systematische wijze de kwaliteit van de aangeboden hulp- en dienstverlening alsook van de werking te bepalen, te plannen, te beheersen, te borgen en te verbeteren.
la politique de qualité vise à fixer, à organiser, à planifier, à garantir et à améliorer de façon systématique la qualité des services offerts, ainsi que du fonctionnement.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
invoering van ondersteunende diensten voor bv. tijdelijke vervanging, opleiding en advisering, teneinde de kwaliteit van de sociale en zorgsector te borgen en het welzijn van de zorgverleners te verbeteren, ook dankzij de waardevolle bijdrage van vrijwilligers.
l'instauration de services d'aide, tels que les remplacements temporaires, la formation et la consultance, afin de garantir la qualité de l'économie sociale et des soins et d'améliorer le bien-être du personnel d'assistance, notamment en recourant à l'instrument précieux et répandu qu'est le volontariat.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het kwaliteitsbeleid is erop gericht op een systematische wijze de kwaliteit van de aangeboden hulp- en dienstverlening, alsook van de werking van een dienst, te bepalen, te plannen, te verbeteren, te beheersen en te borgen.
la politique de qualité vise à déterminer, planifier, améliorer, maîtriser et assurer de manière systématique, la qualité de l'aide et des services offerts ainsi que du fonctionnement d'un service.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c)%quot%vervoermiddel%quot%: elk middel dat voor het vervoer van personen of goederen wordt gebruikt, daaronder begrepen de samen met het vervoermiddel ingevoerde reserve onderdelen, toebehoren en normale uitrusting, waaronder de benodigdheden om goederen te stouwen, te borgen of te beschermen;
c) moyen de transport: tout moyen affecté au transport de personnes ou de marchandises. le terme «moyens de transport» comprend les pièces de rechange, les accessoires et équipements normaux, y compris les agrès utilisés pour arrimer, caler ou protéger les marchandises, importés avec le moyen de transport;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: