Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
om de premie te genieten moet de gevelbekleding verplicht worden aangebracht door een erkende onderneming.
pour bénéficier d'une prime, les travaux de bardage doivent obligatoirement être effectués par un entrepreneur enregistré.
betonnen dakpannen en hulpstukken voor dakbedekking en gevelbekleding - productspecificaties (2e uitgave)
tuiles et accessoires en béton pour couverture et bardage - spécifications des produits (2ème édition)
dat dit begrip enkel vermeld wordt in titel i van de verordening in verband met de bouwdiepte en de materialen voor de gevelbekleding;
que cette notion n'est abordée que dans le cadre du titre i du règlement, à propos de la profondeur de bâtisse et des matériaux destinés au parement des façades;
het aanbrengen van een gevelsteen, een bepleistering of een andere gevelbekleding, zonder dat een wijziging van de fundering noodzakelijk is;
la pose de pierres de façade, d'enduits ou d'un autre revêtement de façade, sans qu'une modification des fondations soit nécessaire;
000 frank/m2 gereinigde oppervlakte van de gevelbekleding indien één van de volgende methodes door de afgevaardigde van de minister noodzakelijk wordt geacht :
000 francs/m2 de surface nettoyée du parement de la façade si une des méthodes suivantes est déclarée nécessaire par le délégué du ministre:
de bijkomende erkenningsvoorwaarden voor de opslagplaats van archeologische goederen in steen of van polychromatische terracotta voorwerpen, van voorwerpen van onbewerkte en ruwe steen en voor de geverfde pleisterlagen zijn de volgende :
les conditions d'agrément supplémentaires pour le dépôt de biens archéologiques en pierre ou terre cuite polychromes, en terre crue et pour les enduits peints sont :
ofwel de gevelbekleding of de natuurlijke dan wel kunstmatige leien of dakpannen, al naar gelang van de plaatselijke kenmerken die in stand gehouden of in ere hersteld moeten worden, schoon te maken of te vervangen;
soit le nettoyage ou le remplacement de bardages ou de couverture d'ardoises naturelles ou artificielles ou de tuiles, en fonction des caractéristiques locales à maintenir ou à restituer;
2° voor de werken vermeld in hoofdstuk i artikel 3,2° 750 frank/m2 gereinigde oppervlakte van de gevelbekleding voor de volgende methodes :
2° pour les travaux repris au chapitre ier - article 3, 2° 750 francs/m2 de surface nettoyée du parement de la façade pour les méthodes suivantes :
de belasting wordt geheven over de verkoop door de producenten van hydraulische bindmiddelen, betonprodukten en terracotta-produkten, zonder dat de uit andere lid-staten ingevoerde produkten expliciet worden uitgezonderd.
sation qui sont necessaires pour permettre à l'entreprise visée de répondre à une demande croissante pour les produits qu'elle vend.
in het geval van werken betreffende de gemeenschappelijke delen van een gebouw dat meerdere woningen omvat (dak, gevelbekleding...) zullen de aanvaarde bedragen worden verdeeld in verhouding met de oppervlakte van de verschillende betrokken woningen. hierbij moet voor elke woning waarvoor een premieaanvraag werd ingediend, het minimumbedrag van de werken, zoals voorzien in art. 11 van het voornoemde regeringsbesluit, bereikt zijn.
dans le cas de travaux se rapportant aux parties communes d'un immeuble comportant plusieurs logements (toiture, bardage, ...), les montants acceptés seront répartis proportionnellement à la surface des différents logements concernés, le montant minimum des travaux prévus à l'article 11 de l'arrêté du gouvernement précité devant être atteint pour chaque logement pour lequel une demande de prime a été introduite.