Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
1.93 belangstelling duidelijk tot uiting komt.
journal officiel des communautés européennes
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
spierziekte die tot uiting komt als onverklaarde pijnen.
- atteinte musculaire pouvant se présenter sous la forme de courbatures ou de douleurs
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in slowakije komt dit ook tot uiting
par ailleurs, 11%des
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dit komt tot uiting in de voorstellen.
cela apparaît dans les propositions.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de aansprakelijkheid komt het scherpst tot uiting
reflète la plus nette
Letzte Aktualisierung: 2015-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
deze complementaire relatie komt tot uiting in:
cette complémentarité se traduira:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
deze overeenstemming komt tot uiting in het toetredingsverdrag.
le traité d'adhésion tient compte de cet accord.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
de politieke wil komt steeds duidelijker tot uiting.
il y a de plus en plus l'évidence d'une volonté politique.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
deze rol komt tot uiting in de volgende acties:
ce rôle s'articule autour des actions suivantes:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
3.4 hoe komt de europese dimensie tot uiting?
comment la dimension européenne de l'événement est elle démontrée ?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
de europese strategie komt tot uiting in twee instrumenten.
compl6ment n6cessaire au bon fonctionnement d'un march6 unique.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
deze rechtsonzekerheid komt vooral op twee manieren tot uiting:
cette insécurité juridique se manifeste en particulier de deux manières :
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
uit deze grafiek blijkt dat het directe effect tot uiting komt binnen een jaarna de olieprijsstijging.
le graphique montre que les effets directs se concrétisent dansles douze mois de la hausse des cours.
wij geloven dat dit een document is, waarvan het belang tot uiting komt in zijn verschillende elementen.
mais une fois cela dit, revenons-en à l'acte uni que, qui comportait, en plus de la politique de l'environnement, dont je persiste à regretter qu'elle doive être adoptée à l'unanimité, cinq politiques liées: la réalisation du grand marché, la cohésion économique et sociale, la politique commune de la recherche et de la technologie, le renforcement du système monétaire européen et la dimension sociale. ciale.
de postrichtlijn verplicht niet tot een star uniform tarief voor alle klanten, wat in dit voorstel tot uiting komt.
la directive postale n'impose pas l'application d'un tarif unique strict valable pour tous les clients et la présente proposition s'y conforme.