Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nieuwe uitdagingen aankunnen
les nouveaux défis à relever
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik denk dat wij, samen met de lidstaten, deze uitdaging nu aankunnen.
nous sommes prêts à relever ce défi, avec les États membres.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6 fysisch belastend werk aankunnen :
savoir effectuer du travail physique dur :
Letzte Aktualisierung: 2012-04-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
we vertrouwen erop dat we haar aankunnen.
nous sommes confiants quant à notre capacité à les relever.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zal zij de nieuwe uitdagingen aankunnen?
vatelle relever les défis auxquels elle est confrontée?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
samen zullen wij deze uitdagingen aankunnen.
c'est aussi en conjuguant nos efforts que nous pourrons envisager l'avenir avec confiance.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deze sovjetonderzeeër moeten zij derhalve ook aankunnen.
ils peuvent récupérer ce sousmarin soviétique.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
of wij deze uitdaging aankunnen hangt in hoofdzaak af van onze wil om onze interne problemen op te lossen."
notre aptitude à la relever dépend essentiel lement de notre volonté de résoudre nos problèmes internes. »
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dat is glashelder, omdat ze de concurrentie aankunnen.
À cela, on mesure le drame de la situation.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
met welke instellingen zullen wij deze diversiteit aankunnen?
quelles institutions nous permettront d'assumer cette diversité?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
volgens haar zal nederland de uitdaging van 1992 niet aankunnen als de overheid het talent van de vrouwen blijft verwaarlozen en verspillen.
selon elle, les pays-bas ne sauront pas relever le défi de 1992 si les autorités persistent à négliger et gaspiller le talent des femmes.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
enkel personen die de overdracht aankunnen, worden overgedragen.
seules des personnes aptes au transfert peuvent être transférées.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het personeel zal deze uitdaging aankunnen, gezien enerzijds de grote vakbekwaamheid en inzet en anderzijds de nieuwe ondersteunende systemen en opleidingsmogelijkheden.
ce défi, il le relèvera, grâce au niveau élevé de ses compétences et de son engagement, avec l’appui des nouveaux systèmes de soutien et de la formation.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deze publikatie is bedoeld als een specifiek op de ambachtslieden gerichte informatiebron, zodat deze de uitdaging van de grote europese markt beter aankunnen.
cette pubucation constituera un instrument d'information spécialement destiné aux artisans et qui leur permettra de mieux répondre au défi du grand marché européen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de wijze van besluitvorming moet worden vereenvoudigd, anders zal de unie haar historische uitdaging — de uitbreiding naar het oosten — niet aankunnen.
la résolution ouvre la voie à une défense commune, idée à laquelle je suis opposé.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
geen enkel land zou in zijn eentje zo’n complexe materie aankunnen.
cette complexité ne saurait être traitée de manière isolée par un seul pays.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarom moet zij enkele systemen hebben die meerdere valuta's aankunnen.
les dirigeants d'entreprise ne devraient pas négliger davantage les raisons qui plaident contre une utilisation de l'euro avant janvier 2002.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dat is een ambitieuze doelstelling, maar ik meen dat een korte en krachtige intergouvernementele conferentie een belangrijk signaal zou zijn dat de unie klaar is voor uitbreiding en dat haar instellingen de uitdaging aankunnen.
c'est un objectif ambitieux mais je pense que la perspective proche d'une telle conférence pourrait être un signal important en vue de la capacité de l'union à aborder l'élargissement et de l'efficacité de ses organes.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
er zijn gemeenschappelijke inspanningen in heel europa nodig opdat wij de uitdagingen van de toekomst aankunnen.
je connais de nombreuses familles dans ces pays, et il n'y en a pas une qui ne compte des victimes.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het is mijn vaste overtuiging dat als de europeanen eendrachtig samenwerken, zij deze uitdagingen zeker aankunnen.
au cours de la première décennie de ce nouveau siècle, de ce nouveau millénaire, l' europe fait également face à de nouvelles épreuves.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: