Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
het verwachte resultaat ishet herstel van veilige omstandigheden voor de doelgemeenschappen en het ter beschikking stellen vanproductieve grond aan de inwoners.
le résultat escompté est le rétablissement desconditions de sécurité des communautés visées et la miseà disposition des terres productives pour les habitants.
de voor de infrastructuur verwachte elektromagnetische omstandigheden dienen te worden omschreven onder verwijzing naar bijlage a, indexcijfer a7.
les conditions électromagnétiques prévues sur l'infrastructure doivent être définies en référence à l'annexe a, index a7.
de nationale streefcijfers moeten consistent zijn met de op eu-niveau verwachte resultaten en rekening houden met specifieke nationale omstandigheden.
tous les objectifs nationaux doivent être en phase avec les résultats souhaités au niveau communautaire et tenir compte des caractéristiques propres à chaque pays.
in deze omstandigheden mag het parlement voor de komende begrotingsjaren nog verbeteringen verwachten.
a défaut de poser cette exigence, et quelles que soient les apparences, les cosmétiques continueront à être des remèdes secrets et, partant, les droits des consommateurs ne seront pas assurés.
in de huidige economische omstandigheden zijn geen andere herzieningen van de financiële vooruitzichten te verwachten.
dans le contexte économique actuel, d'autres révisions des perspectives financières ne sont guère envisageables.
bij het onderzoek van de technische bekwaamheden en financiële draagkracht van de vergunninghouder moeten de bevoegde autoriteiten ook grondig nagaan of die in alle verwachte omstandigheden ononderbroken, veilige en doeltreffende activiteiten kan waarborgen.
il convient de s’assurer que, lors de l’examen des capacités techniques et financières du concessionnaire, l’autorité compétente s’intéresse également de près à sa capacité de poursuivre l’exploitation de façon sûre et efficace dans toutes les circonstances prévisibles.
het is nodig dat de vergunningverlenende autoriteit bij het onderzoek naar de technische bekwaamheden en financiële draagkracht van de vergunninghouder ook grondig nagaat of hij in alle verwachte omstandigheden ononderbroken, veilige en doeltreffende activiteiten kan waarborgen.
il faut veiller à ce que, lorsqu’elle examine la capacité technique et financière du titulaire d’une autorisation, l’autorité qui délivre les autorisations procède également à un examen complet de sa capacité à assurer la poursuite des opérations de façon sûre et efficace dans toutes les conditions prévisibles.
een voorspellend verkeersonderzoek dat de verwachte omstandigheden voor het vervoer van gevaarlijke stoffen specificeert en rechtvaardigt, tezamen met een vergelijkende analyse van de gevaren die verbonden zijn aan verschillende mogelijke regelingen voor de uitvoering van dit soort vervoer.
une étude prévisionnelle du trafic précisant et justifiant le régime envisagé pour le transport des marchandises dangereuses, accompagnée d'une analyse comparative des risques présentés par les différentes solutions possibles pour assurer ce transport;
afhankelijk van de geologische omstandigheden blijft naar verwachting 25 à 90 % van de ingespoten fractureringsvloeistof in de ondergrond.
selon le contexte géologique, entre 25 et 90 % des fluides de fracturation injectés au départ demeureraient dans le sous-sol.
de producten moeten onder redelijkerwijs te verwachten omstandigheden door de consument kunnen worden gebruikt, ook al zijn ze niet voor hem bestemd.
ils doivent être susceptibles, dans des conditions raisonnablement prévisibles, d'être utilisés par les consommateurs, même s'ils ne leur sont pas destinés.
het is van groot belang dat op de markt van de unie verkrijgbare cosmetische producten veilig zijn voor de volksgezondheid bij gebruik onder normale en redelijkerwijs te verwachten omstandigheden.
il est essentiel que les produits cosmétiques mis à disposition sur le marché de l’union ne présentent aucun risque pour la santé humaine lorsqu’ils sont utilisés dans des conditions d’utilisation normales ou raisonnablement prévisibles.
in de volgende omstandigheden dienen de risico’s van de toediening van xigris afgewogen te worden tegen de te verwachten voordelen:
dans les situations suivantes, les risques encourus lors de l’administration de xigris doivent être évalués au regard des bénéfices attendus:
fysieke of financiële belemmeringen mogen niet in de weg staan aan een passend hergebruik, recycling of verwijdering van dergelijke bronnen wanneer deze onder redelijkerwijze te verwachten omstandigheden worden afgedankt.
aucun obstacle physique ni financier ne devrait empêcher la réutilisation, le recyclage ou l'élimination adaptés de ces sources lorsqu'elles cessent d'être utilisées dans des conditions raisonnablement prévisibles.
bij de afbakening van deze geqieden worot rekening gehouden met "alle huidige en verwachte omstandigheden -iet inbegrip van de situatie inzake werkgelegenheid en werkloosheid, demografische veranderingen, migratie en doeleinden van het regionaal beleid".
les zones d'aides sont désignées sur ta base de toutes les conditions réelles et prévisibles, y compris le niveau de l'emploi et du chômage, l'évolution démographique, les mouvements migratoires et les objectifs des politiques régionales.