Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ik wacht vol spanning het resultaat van vanavond af!
je suis impatiente d' apprendre leur conclusion ce soir!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
uiteraard wachten we vol spanning het besluit van de deense bevolking af.
bien sûr, nous attendons avec impatience la décision des danois.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dat was een mijlpaal en wij kijken dan ook vol spanning uit naar het eerste evaluatieverslag.
il s' agit là d' une avancée capitale et nous attendons avec impatience le premier rapport d' évaluation.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wat dat betreft zien wij vol spanning uit naar de persconferentie die commissaris byrne vanmiddag zal houden.
À cet égard, nous attendons avec impatience la conférence de presse que donnera le commissaire byrne cet après-midi.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ik heb vol spanning afgewacht, maar we werden slechts getrakteerd op de gebruikelijke mooie woorden.
j' ai attendu en retenant mon souffle. mais ce n' était rien de plus que les belles paroles habituelles.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
deze zaak is dus tamelijk dringend, en de spaanse landbouwers wachten vol spanning op dit programma, dat dringend goedgekeurd moet worden.
je pense donc que si l'on appliquait dans ce cas la procédure d'urgence, cela équivaudrait à enlever à la commission de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation, l'occasion d'équilibrer le sens de la proposition de la commission, et à lui donner un chèque en blanc, ce que, bien entendu, nous ne sommes pas prêts à accepter parce que nous voulons l'amender.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de commissie juridische zaken en rechten van de burger wacht nog altijd vol spanning op informatie over de activiteit van de ad hoc groep immigratie.
la commission juridique et des droits des citoyens attend encore avec impatience d'être informée des activités du groupe ad hoc « immigration ».
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we wachten vol spanning op het resultaat van het wetenschappelijk comité, en ik denk dat we vanavond en volgende week in brussel dit debat zullen voortzetten.
nous attendons avec beaucoup d' impatience la conclusion de la commission scientifique, et je pense que nous poursuivrons le débat ce soir et la semaine prochaine à bruxelles.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
de ogen van het voorzitterschap van de raad zijn op dit moment op het europees parlement gericht. het voorzitterschap en de raad wachten vol spanning op het resultaat van de eerste lezing.
au sein de la présidence du conseil, tous les regards se tournent désormais vers votre assemblée, étant donné que la présidence, et le conseil dans son ensemble, attendent avec impatience le résultat de la première lecture.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dat is alles, de spanjaarden en de vissers in het algemeen kijken er vol spanning naar uit dat de europese unie hen op voet van gelijkheid met de overige vloten van de lidstaten behandelt.
ce système fonctionne bien en norvège et permet à tous les producteurs, voire oblige tous les producteurs, même non membres d'une op (organisation de producteurs), à respecter le prix de retrait, ce qui empêche une baisse insoutenable des prix du marché.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aan het begin van het oostenrijkse voorzitterschap van de raad wachten wij er bijvoorbeeld vol spanning óp of het mogelijk zal zijn voor het einde van het jaar tot een be sluit te komen over het statuut voor europese vennootschappen.
la commission prévoit d'autres initiatives destinées à of frir une information plus large et plus diffuse sur les ca ractéristiques et les utilisations possibles du geie, en par ticulier lorsque celuici peut être utile pour les petites et moyennes entreprises.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vandaar dat wij met heel wat waardering de uitspraken van commissievoorzitter delors op de conferentie van het europees vakverbond in stockholm hebben gevolgd en wij vol spanning hebben afgewacht of de raad zou ingaan op zijn verzoek om een sociaal plan te maken.
la présidence grecque entamée depuis peu a d'emblée fait de la politique sociale la condition de la réalisation du grand marché intérieur et nous en sommes particulièrement heureux.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
welnu, wij wachten vol spanning dat het britse voorzitterschap zich ondubbelzinnig op dat punt engageert. als het indetdaad waar is dat er in milaan eensgezindheid bestond zien wij niet in waarom vandaag in het reglement van de raad niet zou worden toegepast wat gisteren aanvaard is.
il semble que, cinq années après, on soit en train de rééditer l'opération de 1981 qui avait permis à la grande-bretagne, grâce à des statistiques et à des estimations statistiques erronées, de recevoir un trop-perçu de 1 milliard.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik zou mij willen richten tot de commissaris en hem vragen of hij, wanneer hij zal gaan staan om te spreken - wij wachten allen vol spanning af wat hij ons straks zal gaan zeggen - kan zeggen wat een inspectiedienst
une question n'est, à mon sens, toujours pas clarifiée: nous avons tous constaté, dans cette enceinte, au cours de ces dernières semaines, que vous vous plaigniez beaucoup et à juste titre de la mauvaise application du droit communautaire dans les
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
voor dit ver slag is het voldoende vast te stellen dat de gemeenschap de laatste jaren, na enige moeilijke jaren vol spanning en conflicten, een naar het schijnt houdbaar en werkgelegenheid scheppend evenwicht heeft weten te bereiken tussen lonen en winsten, met een inflatiepercentage op aanvaardbaar niveau.
on se contentera de constater que la communauté est parvenue récemment, après plusieurs années de difficultés, de ten sions et de conflits, à rétablir un équilibre qui semble viable entre les salaires et les profits, susceptible d'engendrer des emplois tout en maintenant les taux d'inflation à des niveaux acceptables.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het komt uitgerekend nu wij in een hachelijk tijdvak zitten, een tijd vol spanningen, contrasten en uitingen van onverdraagzaamheid.
pour toutes ces raisons, monsieur le président, nous n'avons pas présenté d'amendement, ni maintenant ni pour les élections et, pour les mêmes raisons, nous avons voté contre l'amendement n° 37.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in een periode vol spanningen en onzekerheden heeft de eib haar voorzichtige beleid inzake risicobeheer niet verlaten en heeft zij getracht het beroep op derivaten beperkt te houden door de strakke limieten die zij zichzelf heeft opgelegd, niet te overschrijden.
dans une période marquée par de nombreuses tensions et incertitudes, la bei ne s'est pas démarquée de sa politique prudente de gestion du risque et s'est attachée à maîtriser le recours aux produits dérivés en ne dépassant pas le cadre strict des limites qu'elle s'est fixées.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.2.4 in een wereld vol spanningen, waar europa op de drempel van zijn bestaan niet vooruit schijnt te komen, mogen de verantwoordelijke politici buiten de verplichtingen van hun dagelijkse bestuurswerkzaamheden, de historische doelstellingen niet uit het oog verliezen, te meer daar de economische crisis hun bij zonder weinig speelruimte laat.
la mise en commun des productions de charbon et d'acier assurera immédiatement l'établissement de bases communes de développement économique, première étape de la fédération européenne, et changera le destin de ces régions longtemps vouées à la fabrication des armes de guerre dont elles ont été les plus constantes victimes.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: