Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
"lino" zetwerk
photographie impression confection composition dactylo composition "lino" dessin matière première
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
continu warmgewalste, niet beklede plaat en band van zacht ongelegeerd staal voor koud dieptrekken of zetwerk
tôles et bandes laminées à chaud en continu, non revêtues, en acier doux non allié pour emboutissage ou pliage à froid
op langere termijn en mits er aanvullende apparatuur komt, is het wenselijk ernaar te streven om zetwerk uit te voeren op basis van computermateriaal.
a plus longue échéance, et moyennant certains compléments d'équipement, il conviendra de rechercher des travaux de composition à partir de produits d'ordi nateur.
afgezien van het zetwerk hebben deze storingen 487 wachturen (276 in 1974) meegebracht voor de montage—afdeling.
en aval de la composition, ces pannes ont entraîné 487 heures d'attente (276 en 1974) à l'unité montage.
continu-dompelverzinkte band en plaat van laag koolstofstaal voor kouddieptrekken of zetwerk - technische leveringsvoorwaarden (3e uitgave)
bandes et tôles en acier doux galvanisées à chaud et en continu pour formage à froid - conditions techniques de livraison (3e édition)
de drukker legt de klant de eerste drukproeven voor — ongeacht de gebruikte druktechniek — zodat deze de kwaliteit van het zetwerk kan beoordelen.
l'imprimeur, quel que soit le procédé d'impression, remet à son client les premières épreuves afin de contrôler la qualité de la composition.
aldus zal een kern van opnieuw bruikbare teksten worden verkregen, die in het redactiesysteem wordt opgeslagen en die een aanzienlijke besparing aan vertaal- en zetwerk kan opleveren.
on obtiendra ainsi un fond de textes réutilisables, stocké sur le système editorial, et qui permettra de réaliser des économies substantielles tant à la traduction qu'à la composition.
de contracterende partijen erkennen dat zetwerk en de voorbereidende werken normaal behoren tot het werkdomein van de geschoolde zetters, in acht genomen de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 1986 betreffende de invoering en het gebruik van nieuwe technieken in de dagbladondernemingen.
les parties contractantes reconnaissent que les travaux de composition ainsi que les travaux complémentaires (montage, etc.) relève normalement de la compétence des travailleurs qualifiés de la composition, compte tenu de la convention collective de travail du 26 novembre 1986 relative à l'introduction et l'utilisation des nouvelles techniques dans les entreprises de journaux quotidiens. .
de invoering van nieuwe technieken en produktiemethoden, het onderling gebruik tussen persondernemingen van zetwerk, het gebruik van zetwerk vervaardigd buiten de onderneming zal nooit de werkzekerheid van de werknemers in de onderneming en in het bijzonder van de werknemers van de desbetreffende afdeling mogen in het gedrang brengen.
l'introduction de nouvelles techniques et méthodes de production, l'utilisation en commun entre entreprises de presse de compositions, l'emploi de compositions confectionnées en dehors des entreprises de presse ne pourront jamais avoir pour conséquence de menacer la sécurité d'emploi des travailleurs de l'entreprise et en particulier du personnel du département en question.
4.3 produkten van zacht ongelegeerd staal voor koud dieptrekken of zetwerk; kwaliteitsnorm niet-bekleed koudgewalst band in walsbreedten van minder dan 600 mm van zacht ongelegeerd staal voor koudvervormen; kwaliteitseisen teitseisen
euronorm 113 « aciers de construction soudables de qualité spéciale — nuances et qualités » — euronorm 130 « produits plats laminés à froid non revêtus, en acier doux non allié pour emboutissage ou pliage à froid — norme de qualité » — euronorm 139 « feuillards non revêtus en acier laminés à froid en aciers doux non alliés pour formage à froid — norme de qualité »
dit krediet dient ter dekking van de kosten voor de voorbereiding, publicatie (in zowel gedrukte als elektronische vorm) en verspreiding van de werkzaamheden die onder dit hoofdstuk vallen, met inbegrip van de kosten van papier, type- en zetwerk, verspreiding en andere uit te besteden diensten.
ce crédit est destiné à couvrir les frais liés à la préparation, à l'édition (support imprimé aussi bien que support électronique) et à la distribution des activités reprises sous le présent chapitre y compris les frais de papier, de saisie, d'impression, de distribution et autres prestations de services extérieurs.