Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
beklemtonen dat
kŁadĄ nacisk na fakt, Że
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
beklemtonen dat:
podkreŚlajĄ, Że
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
beklemtonen het volgende:
podkreŚlajĄ, że
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
verwerving van de nationaliteit en de uitoefening van actief burgerschap beklemtonen.
nabywanie obywatelstwa i praktyka aktywności obywatelskiej
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zij beklemtonen dat het toezicht van de commissie beperkt is tot het nagaan van kennelijke fouten.
podkreślają, że kontrola komisji ogranicza się do stwierdzenia istnienia oczywistego błędu w ocenie.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de eu moet beklemtonen dat zij het noodzakelijk acht de algemene vergadering nieuw leven in te blazen .
ue powinna podkreślić swoje poparcie dla ożywienia zgromadzenia ogólnego .
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de afbeeldingen beklemtonen vensters en poorten, die de europese geest van openheid en samenwerking weerspiegelen.
wizerunki na banknotach przedstawiają okna i bramy, symbolizujące europejskiego ducha otwartości i współpracy.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
10. sterker beklemtonen van de operationele meerwaarde die de commissie (olaf) kan bieden;
10. silniejsze zaakcentowanie dodatkowych korzyści operacyjnych dzięki wkładowi komisji (olaf);
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
de noodzakelijke maatregelen worden genomen om het communautaire karakter van de uit hoofde van deze verordening verleende bijstand te beklemtonen.
podejmuje się niezbędne kroki dla podkreślenia wspólnotowego charakteru pomocy udzielanej na podstawie niniejszego rozporządzenia.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
overwegende dat het dienstig is om het belang en de noodzaak van de toepassing van de verordeningen door werkgevers en bestuurders te beklemtonen;
pożądane jest podkreślenie znaczenia i konieczności przestrzegania niniejszego rozporządzenia przez pracodawców i kierowców;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
een nieuwe overweging 23 is toegevoegd om te beklemtonen dat moet worden voorzien in een passende nazorgperiode voor de bewaking en controle van voorzieningen van categorie a.
dodano nowy akapit 23 w celu podkreślenia potrzeby ustanowienia właściwego okresu poeksploatacyjnego dla monitorowania i kontroli obiektów zaliczonych do kategorii a.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
deze territoriale samenwerkingsprogramma’s beklemtonen ten slotte de europese dimensie als volgt:- interreg a, het luik voor grensoverschrijdende samenwerking
podsumowując, opisane programy współpracy terytorialnej podkreślają europejski wymiar działań:- interreg a (współpraca przygraniczna) „zmniejsza różnice” i przyczynia się do usuwania barier na granicach;- interreg b (współpraca transnarodowa) „rozwija obszary transeuropejskie”;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het kantoor weiss en de tsjechische en de slowaakse regering beklemtonen met name dat voor het voeren van correspondentie niet zo een diepgaande kennis van een taal vereist is als voor het voeren van verweer in rechte.
biuro weiss, jak również rządy czeski i słowacki podkreślają w szczególności, że stopień znajomości języka niezbędny do prowadzenia korespondencji nie jest taki sam, jak ten konieczny do obrony przed sądem.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
9. beklemtonen van de coördinerende functie van de centrale verbindingsbureaus op nationaal niveau (zie het weglaten van de verwijzing naar de bevoegde accijnsautoriteiten);
9. uwydatnienie funkcji koordynacyjnej centralnych biur łącznikowych na szczeblu krajowym (por. skreślenie odniesienia do właściwych organów podatkowych);
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
de commissie wenst evenwel te beklemtonen dat de eu-bijdrage voor de particulieresectorin hetraamvan kp6aanzienlijkisgestegen —metmeer dan1 miljardeuro —invergelijking met kp5.
w ramach 6pr akty prawodawcze oraz programy prac i różnego rodzaju mate-riałyinformacyjne komisjistanowią bogaty ispójnyzasóbinformacjinatematlogiki interwencji, celów, uzasadnienia dla podej-mowanychdziałańiichwartościdodanej naszczeblueuropejskim,przewidywanych działań,założeń,operacyjnychramzasto-sowania wszystkichinstrumentów,jakiesą do wykorzystania, orazinnych przydatnych informacji dla wnioskodawców i uczestników projektów.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de franse autoriteiten beklemtonen dat, in overeenstemming met het arrest in de zaak-alitalia, de staat zich niet formeel heeft verbonden vooraleer de banken zich formeel hadden verbonden.
władze francuskie podkreślają, że zgodnie z orzecznictwem alitalia, państwo nie było zaangażowane formalnie przed formalnym zaangażowaniem banków.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het europees parlement, de raad en de commissie beklemtonen dat dit besluit binnen het bestek van het huidige verdrag een bevredigende horizontale oplossing biedt voor het verzoek van het europees parlement, de uitvoering van de volgens de medebeslissingsprocedure aangenomen wetgevingsbesluiten te toetsen.
parlament europejski, rada i komisja podkreślają, że w ramach obecnego traktatu decyzja taka stanowi rozwiązanie horyzontalne, które odpowiada wyrażanemu przez parlament europejski życzeniu sprawowania kontroli nad wykonywaniem aktów przyjętych w drodze współdecyzji.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
gemeenschappelijke actie van de eu op dit gebied, ondersteund met voldoende financiële middelen van de gemeenschap, zou de lidstaten kunnen steunen, kunnen beklemtonen dat het noodzakelijk is dat illegaal verblijvende personen terugkeren en kunnen bijdragen tot meer solidariteit tussen de lidstaten.
wspólne działanie unii europejskiej w tej dziedzinie, wspierane odpowiednimi środkami finansowymi wspólnoty, mogłoby stanowić pomoc dla państw członkowskich, podkreślić konieczność powrotu nielegalnie przebywających osób i przyczyniać się do wzmocnienia solidarności wśród państw członkowskich.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
met deze argumenten beklemtonen de nederlandse autoriteiten dat een penetratiegraad van ongeveer […] % in […] in de delen van amsterdam waar het netwerk wordt uitgerold niet alleen realistisch is, maar zelfs als een conservatieve doelstelling kan worden beschouwd.
opierając się na tych argumentach, władze niderlandzkie podkreślają, że osiągnięcie współczynnika penetracji wynoszącego około […] w tych rejonach amsterdamu, w których wprowadzana jest sieć, w ciągu […] jest założeniem nie tylko realnym, lecz może nawet zbyt ostrożnym.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
meerwaarde van het communautaire optreden, samenhang van het voorstel met andere financiële instrumenten en mogelijke synergie: beklemtoning van de communautaire dimensie van de bescherming van de euro;
wartość dodana z tytułu zaangażowania wspólnoty i spójność wniosku z innymi instrumentami finansowymi oraz możliwa synergia: podkreślenie wspólnotowego wymiaru ochrony euro;
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: