Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
7. de scheepvaartsector is kwetsbaar voor terreurdaden.
7) przemysł żeglugowy jest narażony na akty terroryzmu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.2.1 roro-schepen zijn bijzonder kwetsbaar voor terreurdaden, vooral als zij passagiers vervoeren.
3.2.1 statki typu ro-ro są szczególnie zagrożone atakami terrorystycznymi, a zwłaszcza, gdy statki te prowadzą przewóz pasażerski.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d) communautaire programma's ondersteunen die bescherming bieden aan slachtoffers die getuigen zijn van terreurdaden;
d) wspieranie programów wspólnotowych, zapewniających ochronę świadkom aktów terrorystycznych,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
==terrorisme==na de aanslagen in parijs van november 2015 kwam molenbeek in het nieuws omdat er opvallend vaak een link zou zijn tussen molenbeek en terreurdaden.
również po serii zamachów terrorystycznych w paryżu z 13 listopada 2015 roku ślad poprowadził do molenbeek.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
35. betreurt en veroordeelt de wrede terreurdaden die in 2004 in de russische federatie hebben plaatsgevonden, in het bijzonder de tragische en onvergetelijke terreurdaden waarvan kinderen in beslan het slachtoffer zijn geworden;
35. potępia i ubolewa nad oburzającymi aktami terroryzmu, które miały miejsce w federacji rosyjskiej w 2004 r., a w szczególności nad tragicznymi i niezapomnianymi aktami terroru, których ofiarami padły dzieci w biesłanie;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
107. roept alle staten op om de wettige uitoefening van de grondrechten en fundamentele vrijheden niet strafbaar te stellen; benadrukt dat strafrechtelijke verantwoordelijkheid voor terreurdaden individueel moet zijn en niet collectief;
107. wzywa wszystkie państwa, aby nie uznawały prawomocnego wykonywania podstawowych praw i wolności za przestępstwo; podkreśla, że odpowiedzialność karna za akty terroryzmu musi mieć charakter indywidualny, a nie zbiorowy;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
bescherming tegen terreurdaden en andere criminele praktijken is vooral een zaak van de nationale overheden. de lidstaten zouden daarom de algehele – dus ook de financiële – verantwoordelijkheid moeten nemen voor de maatregelen waartoe zij of de eu besluiten.
uważa, że zapewnienie bezpieczeństwa w aspekcie zagrożenia terrorystycznego i innych rodzajów działalności przestępczej podlega głównie kompetencjom państwa, a więc to państwa członkowskie są odpowiedzialne finansowo i całościowo za środki bezpieczeństwa, co do których decyzje zapadają na szczeblu krajowym lub wspólnotowym.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
101. spreekt zijn steun uit voor de pogingen van individuele landen tot versterking van de nationale wetgeving en de regionale en internationale samenwerking om terreurdaden te voorkomen, maar onderstreept dat dit niet mag gebeuren ten koste van de internationale mensenrechten, het humanitair recht en het vluchtelingenrecht, en dat staten ervoor moeten zorgen dat de veiligheidswetgeving niet wordt toegepast ten koste van de verdedigers van de mensenrechten als een middel om hun activiteiten ten behoeve van de mensenrechten te dwarsbomen; onderkent het leed en verdriet van de slachtoffers en roept staten en andere overheden op maatregelen te treffen ten behoeve van wettelijke en maatschappelijke bescherming van die slachtoffers; verzoekt de commissie om, in het kader van de vn, de opstelling te bevorderen van een internationaal verdrag voor de bescherming van en bijstand aan slachtoffers van terrorisme;
101. popiera próby podejmowane przez poszczególne państwa w celu wzmocnienia ustawodawstwa krajowego oraz współpracy regionalnej i międzynarodowej, aby uniknąć aktów terroryzmu, ale nalega, aby nie odbywało się to kosztem międzynarodowych praw człowieka, prawa humanitarnego i prawa dotyczącego uchodźców oraz aby państwa zapewniły, by ustawodawstwo z zakresu bezpieczeństwa nie było stosowane wobec obrońców praw człowieka jako środek uniemożliwiający im pracę w obszarze praw człowieka; ma świadomość cierpienia i rozpaczy ofiar oraz wzywa państwa i wszystkie inne administracje do zastosowania środków ochrony prawnej i społecznej; zwraca się do komisji o wsparcie opracowania projektu międzynarodowej konwencji, w kontekście onz, o ochronie i pomocy ofiarom terroryzmu;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: