Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
handhaaft de huidige beeldverhouding
mantém as proporções actuais das dimensões do vídeo
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mijnheer duff, handhaaft u uw verzoek?
senhor deputado duff, deseja manter o seu pedido?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
kortom, de commissie handhaaft haar voorstel.
a nossa comissão considerou que a proposta não era satisfatória.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
mijnheer bonde, handhaaft u uw kandidatuur?
senhor deputado bonde, mantém a sua candidatura?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
wie de wet handhaaft, moet zich ook aan die wet houden.
os que impõem o estado de direito devem actuar sempre dentro da lei.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
losartan handhaaft de glomerulaire filtratiesnelheid en vermindert de filtratiefractie.
losartan mantém a taxa de filtração glomerular e reduz a fracção de filtração.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
het voorstel handhaaft de huidige grenswaarden voor de luchtkwaliteit.
a proposta conserva os actuais valores-limite para a qualidade do ar.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
ik ga ervan uit dat de raad zijn positief standpunt werkelijk handhaaft.
parto do princípio de que a atitude positiva que o conselho aqui manifestou será, de facto, para levar por diante.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
de commissie handhaaft op dit punt haar oorspronkelijke voorstel van volledige budgettering.
neste ponto, a comissão mantém a sua proposta inicial de orçamentação completa.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
voor 2005 handhaaft de eib zijn raming min of meer (555 miljoen euro).
em relação a 2005, o bei mantém praticamente a sua estimativa (555 milhões de euros).
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
logisch, kortom, dat israël vooralsnog zijn zeeblokkade tegen libanon handhaaft.
por conseguinte, é apenas lógico que, por ora, israel mantenha o seu bloqueio marítimo contra o líbano.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
wij vinden het nog ernstiger dat de commissie in haar voorstel de territoriale verdeling handhaaft.
afigura-se-nos ainda mais grave a separação territorial que a comissão mantém na sua proposta.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
dat draagt niet bij tot het beeld van een dynamisch europa, maar handhaaft een star perspectief.
não contribui para a imagem de uma europa dinâmica, mas, pelo contrário, reforça uma perspectiva de estagnação.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
wat het budget betreft handhaaft de commissie de in haar aangepaste voorstellen van 24 mei 2006 voorgestelde bedragen.
no que diz respeito ao orçamento, a comissão mantém os montantes indicados nas suas propostas adaptadas de 24 de maio de 2006.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
wat de prijzen voor varkens- en schapenvlees betreft, handhaaft de commissie de huidige bedragen.
quanto aos preços para as carnes de ovino e suíno, a comissão manteve os actuais.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
elke verdragsluitende partij schept en handhaaft een wet- en regelgevend kader betreffende de veiligheid van kerninstallaties.
cada signatário criará e manterá um quadro legislativo e regulamentar para reger a segurança das instalações nucleares.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
het voorstel handhaaft alleen regelgeving voor wijn en gedistilleerde dranken, waarvoor momenteel al verplichte nominale hoeveelheden gelden.
a proposta mantém apenas as normas relativas ao vinho e às bebidas espirituosas, já sujeitas a quantidades nominais obrigatórias.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
het commando 'handhaaft de originele beeldverhouding' schakelt de optie om om de originele beeldverhouding te handhaven.
o comando 'manter as proporções originais' activa ou desactiva a opção para manter as proporções de tamanho originais do ficheiro actual.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
het finse voorzitterschap, dat transparantie hoog in het vaandel draagt, handhaaft europa's pijnlijke spagaat.
a presidência finlandesa, que apregoa aos quatro ventos o seu compromisso com a transparência, mantém a europa penosamente dividida.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
tenslotte handhaaft het verslag-cox de keuzevrijstellingen die de lidstaten mogen verlenen, maar verscherpt wel de voorwaarden daarvoor.
finalmente, o relatório cox mantém as isenções opcionais que os estados-membros podem conceder, mas agravando, realmente, as condições exigidas para essa concessão.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: