Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
provocatie zei men.
uma provocação.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
is dit een provocatie?
isto é uma provocação?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
dit is een echte provocatie.
trata-se aqui de uma verdadeira provocação.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
provocatie naar welke kant ook wijzen wij af.
rejeitamos quaisquer provocações, sejam elas da parte de quem forem.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
ten eerste, de provocatie van de heer sharon donderdag.
em primeiro lugar, a provocação do senhor ariel sharon, na passada quinta-feira.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
dit is een ernstige provocatie van het heroïsche cubaanse volk.
É uma grave provocação ao heróico povo cubano.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
het is helemaal niet over en uit- dit is een provocatie!
não tinha acabado, é uma provocação!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
blijven betekent een nieuwe provocatie die verzet blijft oproepen.
a sua permanência constitui uma nova provocação, que continuará a suscitar protestos.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
de verklaring was een provocatie, die we nu terzijde kunnen leggen.
a declaração era uma provocação, a qual agora podemos pôr de parte.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
wat doet de zogenaamde internationale gemeenschap echter tegen deze afschuwelijke provocatie?
mas o que faz a chamada comunidade internacional diante desta provocação exasperante?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
dat zou een provocatie zijn waarvoor de europese unie in zekere zin de verantwoordelijkheid zou dragen.
tal atitude constituiria uma provocação e a união europeia seria de algum modo responsável por isso.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
in economische en humanitaire termen is het een aberratie, maar het is ook een politieke provocatie.
trata-se de uma verdadeira aberração económica e humana, mas trata-se também de uma verdadeira provocação política.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
geweld is echter niet een legitieme reactie op een provocatie, en oproepen tot geweld al helemaal niet.
a violência não é, todavia, uma resposta legítima a uma provocação, como muito menos o é a incitação à violência.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
de melkproductie daalde bij alle groepen en nam opnieuw toe na de provocatie, wat gelijkaardig was bij alle groepen.
a produção leiteira diminuiu em todos os grupos e voltou a aumentar após a prova virulenta, de forma semelhante para todos os grupos.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
de moord op de voormalige premier van libanon heeft het effect van een regelrechte provocatie met talrijke doelen.
É isso que nos leva a dizer que a união europeia e os estados unidos da américa têm um objectivo diferente.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
mijnheer de voorzitter, ik zal niet op de provocatie van collega kerr reageren, maar direct op het onderwerp ingaan.
senhor presidente, não responderei às provocações do meu colega kerr e entrarei directamente no âmago da questão.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
de indonesische autoriteiten hebben deelgenomen aan deze eerloze provocatie van de gevoelens van de bevolking, waarvan de meerderheid katholiek is.
autoridades indonésias participaram nessa infame provocação aos sentimentos da população, na sua maioria católica.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: