Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
de maatregelen daartoe ressorteren onder de eigen verantwoordelijkheid van elk der overeenkomstsluitende partijen.
as medidas tomadas para este efeito são da responsabilidade de cada parte contratante.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
abruzzo chieti, alle gemeenten die ressorteren onder de lokale sanitaire dienst van avezzano-sulmona
abruso chieti, todas as municipalidades abrangidas pelo serviço de saúde local de avezzano-sulmona
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
- hetzij de uitvoering van de hierin voorgeschreven controles door functionarissen die rechtstreeks ressorteren onder deze specifieke dienst,
- quer da execução dos controlos previstos no presente regulamento, por agentes que dependem directamente desse serviço específico,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
bepaalde ambtenaren of andere personeelsleden ressorteren onder de griffier van het gerecht, onder het gezag van de president van het gerecht .
certos funcionários ou outros agentes ficarão na dependência do escrivão do tribunal de primeira instância, sob a autoridade do presidente deste tribunal. artigo 46g.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
de statistische gegevens worden verzameld door verschillende organen, bijvoorbeeld door afdelingen die ressorteren onder de politie, de douane of het openbaar ministerie.
as informações estatísticas são recolhidas por vários organismos, por exemplo, por departamentos policiais, pelas alfândegas ou pelo ministério público.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
artikel 12 in het belang van de dienst worden aan het hof ambtenaren en andere personeelsleden verbonden . zij ressorteren onder de griffier , onder het gezag van de president .
artigo 12.o a fim de assegurar o seu funcionamento , o tribunal dispıe de funcionÆrios e de outros agentes , que ficam na dependŒncia hierÆrquica do secretÆrio , sob a autoridade do presidente .
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
het samenstellen, de inzet en het beheer van de politiemacht van de europese unie voor externe missies van crisisbeheer ressorteren onder de bevoegdheid van de lidstaten en van het secretariaat van de raad.
o fornecimento, envio e gestão de agentes policiais da ue no contexto de missões de gestão de crises externas é da competência dos estados membros e do secretariado do conselho.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
deze terreinen ressorteren onder de bevoegdheid van de gemeenschap, die in dit verband wetgevende maatregelen is beginnen uit te vaardigen overeenkomstig artikelen 61 en 63 van het verdrag tot oprichting van de gemeenschap.
estas questões inscrevem-se no âmbito das competências da comunidade. esta, por seu turno, começou a legislar sobre esta questão em conformidade com os artigos 61º e 63º do tratado da comunidade europeia.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
van 4 juni 1974 betreffende de overgangsmaatregelen op het gebied van de werkzaamheden welke ressorteren onder de handel in en de distributie van giftige produkten en de werkzaamheden die het beroepsmatig gebruik van die produkten meebrengen met inbegrip van de werkzaamheden van tussenpersonen
directiva do conselho de 4 de junho de 1974 relativa às modalidades das medidas transitórias no domínio das actividades do comércio e da distribuição de produtos tóxicos e das actividades que implicam a utilização profissional destes produtos, incluindo as actividades de intermediários
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
men zou veel strengere maatregelen moeten treffen tegen goedkope vlaggen, met name de vlaggen die ressorteren onder lidstaten van de eu, zoals de kerguelen-eilanden of wallis en futuna.
É preciso assumir compromissos muito mais firmes contra os pavilhões de conveniência, nomeadamente os que pertencem a um dos estados membros, como os das ilhas kerguelen e wallis-e-futuna.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
dit is de reden waarom we- en dat zijn de instructies en methodes die we toepassen, althans in de diensten die ressorteren onder mijn verantwoordelijkheid- professioneel, snel en consciëntieus te werk gaan.
razão por que- refiro-me às instruções e ao método que aplicamos, pelo menos nos serviços que dependem da minha responsabilidade- trabalhamos com profissionalismo, prontidão e consciência.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
wij willen daarnaast benadrukken dat alle concrete oproepen tot bescherming van mensenrechten die in het verslag worden gedaan, ressorteren onder de soevereine besluitvorming en internationale samenwerking van de lid-staten, wat ook zo moet blijven.
queremos também salientar que as inúmeras exortações à defesa dos direitos humanos, referidas no relatório, pertencem e devem continuar a pertencer ao domínio da soberania dos estados-membros e da cooperação interestatal.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
deze richtlijn is niet van toepassing op de werkzaamheden die ressorteren onder de handel in en de distributie van geneesmiddelen zoals omschreven in richtlijn nr . 65/65/eeg , noch op de commerciële activiteiten van venters en colporteurs .
a presente directiva não se aplica às actividades do comércio e distribuição de medicamentos, tal como são definidas pela directiva 65/65/cee, nem às actividades comerciais exercidas pelos vendedores ambulantes e vendedores de porta em porta.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
de stukken die door de instellingen aan een lid-staat of aan een persoon ressorterende onder de jurisdictie van een lid-staat worden gezonden , worden gesteld in de taal van die staat .
os textos dirigidos pelas instituições a um estado-membro ou a uma pessoa sujeita à jurisdição de um estado-membro serão redigidos na língua desse estado.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
de stukken die door een lid-staat of door een persoon ressorterende onder de jurisdictie van een lid-staat aan de instellingen worden gezonden , worden naar keuze van de afzender gesteld in een der officiële talen .
os textos dirigidos às instituições por um estado- membro ou por uma pessoa sujeita à jurisdição de um estado-membro serão redigidos numa das línguas oficiais, à escolha do expedidor.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
uit deze informatie blijkt dat klassieke varkenspest bij wilde varkens is uitgeroeid in de districten ressorterend onder de raden voor diergeneeskunde en levensmiddelen (dvfa's) van trnava (districten trnava, piešťany en hlohovec) en banská bystrica (districten banská bystrica en brezno).
essa informação indica que a peste suína clássica em suínos selvagens foi erradicada nos territórios das administrações veterinárias e alimentares de trnava (incluindo os distritos de trnava, piešťany e hlohovec) e banská bystrica (incluindo os distritos de banská bystrica e brezno).
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: