Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dat was de brandstapel van welriekend sandelhout, doortrokken van geurige oliën.
era la hoguera fon nada con sándalo precioso y bañada ya con aceite perfumado.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zij zeiden: richt een brandstapel voor hem op en werp hem in het gloeiende vuur.
dijeron: «¡hacedle un horno y arrojadle al fuego llameante!»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
op honderd schreden van den brandstapel verhief zich de pagode, wier torentjes boven de kruinen der boomen uitstaken.
a cien pasos de esta hoguera se elevaba la pagoda, cuyos minaretes penetraban en la sombra por encima de los árboles.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en toen abraham op den brandstapel was geworpen, zeiden wij: o vuur! wees koud en beveilig abraham.
dijimos: «¡fuego! ¡sé frío para abraham y no le dañes!»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
op dat oogenblik hielden sir francis cromarty en de gids phileas fogg tegen, die in waanzinnigen moed zich op den brandstapel wilde werpen.
entonces sir francis y el guía retuvieron a phileas fogg, que en un momento de generosa demencia quiso arrojarse sobre la hoguera...
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
twee minuten daarna kwamen zij aan den oever der rivier en hielden stand op vijftig schreden van den brandstapel, waarop het lijk van den rajah lag.
dos minutos después llegaban al borde del río y se detenían a menos de cincuenta pasos de la hoguera, sobre la cual estaba el cuerpo del rajá.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
op den brandstapel lag nog altijd het lijk van den ouden rajah en de priesters, van hunne ontsteltenis bekomen, begrepen dat een onbeschaamde roof was gepleegd.
en efecto, sobre la inflamada hoguera se destacaba entoces el cuerpo del viejo rajá. los sacerdotes, repuestos de su espanto, habían comprendido que acababa de efectuarse un rapto.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zij zeiden: "bouwt voor hem een bouwwerk (brandstapel) en werpt hem in liet laaiende vuur."
dijeron: «¡hacedle un horno y arrojadle al fuego llameante!»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
de oude rajah was dan niet dood? men zag hoe hij plotseling overeind rees, zijne gade in de armen nam en als een schim van den brandstapel verdween, te midden van de vlammen en de rookwolken.
creyeron que el viejo rajá no había muerto, puesto que lo vieron de repente levantarse, tomara la joven mujer en sus brazos y bajar de la hoguera en medio de torbellinos de humo que le daban una apariencia de espectro.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
--„ho!” riep de jezuïet, „die tekst riekt naar den brandstapel; een dergelijk voorstel vindt men in den augustinus van den ketter jansenius, wiens boek vroeg of laat door de handen des beuls zal worden verbrand.
¡alto ahí! exclamó el jesuita . esa tesis roza la herejía; hay una proposición casi semejante en el augustinus del heresiarca jansenius, cuyo libro antes o después será quemado por manos del verdugo.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: