Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
en wat te doen als er iets zo fout is gegaan dat ik zelfs niet de muisaanwijzer in de vorm van een doodshoofd kan krijgen? hoe kom ik uit een totale vastloper?
¿qué pasa si todo va tan mal que ni siquiera se pueden conseguir el cursor con la calavera y los huesos cruzados? ¿cómo puedo evitar el bloqueo total?
--„al de bijzonderheden van zijn intrede en zijn uitgang des nachts, toen hij zich in het gewaad van een italiaanschen waarzegger had verkleed, zijn mij bekend; gij zult hem zeggen, opdat hij wederom niet twijfele aan de echtheid mijner narichten, dat hij onder zijn mantel een ruim wit kleed aan had, bezaaid met zwarte tranen en doodshoofden op kruiselings gelegde doodsbeenderen, ten einde in geval van verrassing als de geest der witte dame te verschijnen, die, zooals algemeen bekend is, in het _louvre_ terugkeert, telkens wanneer een groote gebeurtenis ophanden is.”
todos los detalles de su entrada en el louvre y de su salida, durante la noche en que se introdujo en palacio con el traje de decidor de la buenaventura italiano, me son conocidos; le diréis, para que tampoco dude de la autenticidad de mis informes, que tenía bajo su capa un gran traje blanco sembrado de lágrimas negras, de calaveras y de huesos en forma de aspa; porque en caso de sorpresa, debía hacerse pasar por el fantasma de la dama blanca que, como todo el mundo sabe, vuelve al louvre cada vez que va a ocurrir algún gran suceso.