Sie suchten nach: apa kamu tidak bersama bayi kamu seka... (Indonesisch - Amharisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Indonesisch

Amharisch

Info

Indonesisch

maka apakah kamu tidak memikirkan ?

Amharisch

አትገነዘቡምን ?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Indonesisch

mengapa kamu tidak percaya akan kebesaran allah ?

Amharisch

ለአላህ ልቅናን የማትሹት ለእናንተ ምን አላችሁ ?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Indonesisch

dan di waktu malam . maka apakah kamu tidak memikirkan ?

Amharisch

በሌሊትም ( ታልፋላችሁ ) ፤ ልብም አታደርጉምን ?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Indonesisch

ah ( celakalah ) kamu dan apa yang kamu sembah selain allah . maka apakah kamu tidak memahami ?

Amharisch

« ፎህ ! ለእናንተ ከአላህ ሌላ ለምትገዙትም ነገር ፤ አታውቁምን » ( አለ ) ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Indonesisch

mengapa kamu tidak mendatangkan malaikat kepada kami , jika kamu termasuk orang-orang yang benar ? "

Amharisch

« ከእውነተኞቹ እንደ ኾንክ በመላእክት ( መስካሪ ) ለምን አትመጣንም » ( አሉ ) ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Indonesisch

kalau kami kehendaki , niscaya kami jadikan dia asin , maka mengapakah kamu tidak bersyukur ?

Amharisch

ብንሻ ኖሮ መርጋጋ ባደረግነው ነበር ፡ ፡ አታመሰግኑምን ?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Indonesisch

ketika saudara mereka hud berkata kepada mereka : " mengapa kamu tidak bertakwa ?

Amharisch

ወንድማቸው ሁድ ለነርሱ ባላቸው ጊዜ « አትጠነቀቁምን

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Indonesisch

( sehingga ) kamu tidak mengikuti aku ? maka apakah kamu telah ( sengaja ) mendurhakai perintahku ? "

Amharisch

« እኔን ከመከተል ትዕዛዜን ጣስክን »

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Indonesisch

ketika saudara mereka , luth , berkata kepada mereka : mengapa kamu tidak bertakwa ? "

Amharisch

ወንድማቸው ሉጥ ለእነርሱ ባለ ጊዜ « አትጠነቀቁምን

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Indonesisch

ketika saudara mereka , shaleh , berkata kepada mereka : " mengapa kamu tidak bertakwa ?

Amharisch

ወንድማቸው ሷሊህ ለእነርሱ ባላቸው ጊዜ « አትጠነቀቁምን

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Indonesisch

ketika saudara mereka ( nuh ) berkata kepada mereka : " mengapa kamu tidak bertakwa ?

Amharisch

ወንድማቸው ኑሕ ለእነሱ ባላቸው ጊዜ « አትጠነቀቁምን

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Indonesisch

berkata fir 'aun kepada orang-orang sekelilingnya : " apakah kamu tidak mendengarkan ? "

Amharisch

( ፈርዖንም ) በዙሪያው ላሉት ሰዎች « አትሰሙምን » አለ ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Indonesisch

apakah kamu tidak melihat kepada orang-orang yang membantah ayat-ayat allah ? bagaimanakah mereka dapat dipalingkan ?

Amharisch

ወደእነዚያ በአላህ አንቀጾች ወደሚከራከሩት ( ከእምነት ) እንዴት እንደሚመለሱ አታይምን ?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Indonesisch

dan dialah yang menghidupkan dan mematikan , dan dialah yang ( mengatur ) pertukaran malam dan siang . maka apakah kamu tidak memahaminya ?

Amharisch

እርሱም ያ ሕያው የሚያደርግ የሚገድልም ነው ፡ ፡ የሌሊትና የቀን መተካካትም የእርሱ ነው ፡ ፡ አታውቁምን

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Indonesisch

maka apakah ( allah ) yang menciptakan itu sama dengan yang tidak dapat menciptakan ( apa-apa ) ? . maka mengapa kamu tidak mengambil pelajaran .

Amharisch

የሚፈጥር እንደማይፈጥር ነውን አትገሰጹምን

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Indonesisch

maka apakah kamu mengira , bahwa sesungguhnya kami menciptakan kamu secara main-main ( saja ) , dan bahwa kamu tidak akan dikembalikan kepada kami ?

Amharisch

« የፈጠርናችሁ ለከንቱ መኾኑን እናንተም ወደኛ የማትመለሱ መኾናችሁን ጠረጠራችሁን » ( ለከንቱ የፈጠርናችሁ መሰላችሁን )

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Indonesisch

kemudian ia pergi dengan diam-diam kepada berhala-berhala mereka ; lalu ia berkata : " apakah kamu tidak makan ?

Amharisch

ወደ አማልክቶቻቸውም ተዘነበለ ፡ ፡ አለም ፡ - « አትበሉምን ? »

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Indonesisch

dan mengapa kamu tidak menafkahkan ( sebagian hartamu ) pada jalan allah , padahal allah-lah yang mempusakai ( mempunyai ) langit dan bumi ? tidak sama di antara kamu orang yang menafkahkan ( hartanya ) dan berperang sebelum penaklukan ( mekah ) .

Amharisch

የሰማያትና የምድር ውርስ ለአላህ ሲኾን በአላህ መንገድ የማትለግሱትም ለእናንተ ምን አልላችሁ ? ከእናንተ ውስጥ ( መካን ) ከመክፈት በፊት የለገሰና የተጋደለ ሰው ( ከተከፈተች በኋላ ከለገሰና ከተጋደለ ጋር ) አይስተካከልም ፡ ፡ ከእነዚያ በኋላ ከለገሱትና ከተጋደሉት እነዚህ በደረጃ በጣም የላቁ ናቸው ፡ ፡ ሁሉንም አላህ መልካሚቱን ተስፋ ቃል ገብቶላቸዋል ፡ ፡ አላህም በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነው ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,497,191,553 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK