Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
lalu bertanyalah saul kepada allah, "bolehkah aku menyerang orang filistin? apakah mereka akan kauserahkan ke tangan israel?" tetapi pada hari itu allah tidak menjawabnya
så rådspurgte saul gud:"skal jeg drage ned efter filisterne? vil du give dem i israels hånd?" men han svarede ham ikke den dag.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
aku membawa kamu keluar dari mesir, supaya aku menjadi allahmu. akulah tuhan.
som førte eder ud af Ægypten for at være eders gud. jeg er herren!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sekarang aku membawa mereka keluar dari tempat-tempat kamu menjualnya, dan aku akan membalas kejahatanmu terhadap mereka
samler jeg alle hedningefolk og fører dem ned i josafats dal. der vil jeg holde rettergang med dem om mit folk og min arvelod israel, som de spredte blandt folkene; og de delte mit land,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aku membawa nenek moyangmu itu keluar dari mesir, lalu orang mesir mengejar mereka dengan kereta perang dan tentara berkuda. dan ketika nenek moyangmu itu tiba di laut gelagah
og da jeg førte eders fædre ud af Ægypten, og i var kommet til havet, satte Ægypterne efter eders fædre med stridsvogne og ryttere til det røde hav.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tetapi aku tidak melakukannya supaya nama-ku jangan dihina oleh bangsa-bangsa yang melihat aku membawa israel keluar dari mesir
dog holdt jeg min hånd tilbage, og jeg greb ind for mit navns skyld, at det ikke skulde vanæres for de folks Øjne, i hvis påsyn jeg havde ført dem ud.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ia berkata kepada anak buahnya, "semoga tuhan menjaga jangan sampai aku berbuat jahat terhadap rajaku yang telah dipilih tuhan. sedikit pun tak boleh aku menyakitinya, karena dia raja pilihan tuhan!
men han svarede sine mænd: "herren lade det være langt fra mig! slig en gerning gør jeg ikke mod min herre, jeg lægger ikke hånd på herrens salvede; thi herrens salvede er han!" og david satte sine mænd strengt i rette og tillod dem ikke at overfalde saul.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.